"جلست" - Translation from Arabic to French

    • asseoir
        
    • prend place
        
    • je me suis assis
        
    • me suis assise
        
    • J'étais assis
        
    • j'ai
        
    • je m'assois
        
    • assoir
        
    • suis resté
        
    • Assieds-toi
        
    • prennent place
        
    • êtes
        
    Tu peux me masser le derrière, a force de m'asseoir dessus il est un peu engourdi. Open Subtitles والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني
    Le train était bondé. j'ai dû m'asseoir en sens inverse. Open Subtitles القطار كان مكتظاً، جلست بمقعد معاكس لإتجاه القطار
    Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité. UN 21- بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة آباكا إلى مائدة اللجنة.
    À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires. UN 38 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة هاردن إلى مائدة الملتمسين.
    je me suis assis sur cette information pendant une heure Open Subtitles جلست لِتحصل على الحقيقه حول الإطارات لمدة ساعة
    Je me suis assise dans la galerie des visiteurs et ai assisté aux débats. UN جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية.
    Malheureusement j'ai du m'asseoir dessus, mais ce sera bon quand même. Open Subtitles أخشى أنني جلست عليها لكني أعتقد أنها مازالت لذيذة
    j'ai eu l'occasion de m'asseoir un peu partout dans cette salle et il est donc grand temps de partir. UN ولقد جلست في أنحاء قاعة المجلس هذه اﻷربع وبالتالي فإن الوقت قد حان فعلاً ﻷغادر.
    Elle vient de s'asseoir à côté de Gabriel et elle le drague. Open Subtitles لقد جلست بجانب غابرييل للتو. وهي تغازله الآن.
    Si vous deviez vous asseoir sur le Trône de Fer, répandriez-vous la misère à travers le pays ? Open Subtitles لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟
    Je peux m'asseoir là ? Pour le dossier. Open Subtitles هل لديك مانع إذا جلست هناك دعامة الظهر تساعد
    50. Sur l'invitation du Président, Mme Paola prend place à la table des pétitionnaires. UN ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    À l'invitation du Président, Mme Soares prend place à la table des pétitionnaires. UN ٦٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلست السيدة سواريس إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    46. À l'invitation du Président, Mme Smith de Cherif (Sahara Fund) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٦٤ - بدعوة من الرئيس جلست السيدة سميث دو شريف )صندوق الصحراء( إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    je me suis assis près de lui, en attendant le SAMU. Open Subtitles لذا جلست هناك معه وحسب في انتظار وصول المسعفين
    Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. Open Subtitles هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك
    je me suis assis parce que j'ai mal aux pieds, vu que vous me baladez depuis 1 h en disant que tout sera taupe ! Open Subtitles جلست لأن قدماي تؤلمانني من السير ،معكِ لساعة داخل المنزل وأنتِ تخبريني أنكِ تريدين طلاء كلّ غرفة باللون الرمادي الداكن
    Quand ces enfants ont été tués, je me suis assise et j'ai écrit cette chanson. Open Subtitles وحينما فُجّر في أولئك الأطفال، جلست وكتبت هذه الأغنية.
    J'étais assis à côté de ce type dans l'avion. Il était le pire. Open Subtitles جلست بجوار شخص من ذلك النوع في الطائرة، وقد كان الأسوأ.
    j'ai été à son comptoir pendant une heure hier et il le vendait à pleines poignées! Open Subtitles جلست أنتظر بجانب منضدته لمدة ساعة بالأمس و كانوا يبيعونه بقدر قبضة اليد
    Et si je m'assois, ne pensez pas que je ne peux pas me relever. Open Subtitles وإذا جلست لا تعتقدوا أنني سأكون قادراً على الوقوف مرة أخرى
    Ils n'ont pas voulu s'assoir avec moi au déjeuner. j'ai dû m'asseoir tout seul. Open Subtitles لم يجلسوا معي على الغداء لقد جلست وحدي
    Une heure a passé, puis deux, puis trois, et je suis resté assis là. Open Subtitles ساعة مرت وبعدها ساعتين ويليها ثلاث ساعات وفقط جلست هناك
    "Assieds-toi patiemment près de la rivière et tu verras le corps de tes ennemis flotter." Open Subtitles "اذا جلست بجانب النهر لمدة طويله" "فسترى جثث أعدائك طافيه"
    À l'invitation de la Présidente, Mme Sergeeva, Mme Chutkova et M. Sychou (Bélarus) prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلست السيدة سيرغيفا والسيدة شيتكوفا والسيد سيشو (بيلاروس) إلى طاولة اللجنة.
    Vous, Père, êtes allongé dans votre lit, mais vous êtes assis sur le trône du premier Roi d'Athènes. Open Subtitles والدك كان ينام على فراشك ولكنك أنت جلست على عرش الملك الأول لأثينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more