ويكيبيديا

    "جمهوري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • républicain
        
    • présidentiel
        
    • républicaine
        
    • public
        
    • républicains
        
    • Jamhouri
        
    • mes fans
        
    • république
        
    • mes gens
        
    • mon audience
        
    • fédéral
        
    Vous aviez un problème avec moi, car j'étais un républicain modéré et sensé qui ne prenait jamais position de peur de perdre son public. Open Subtitles كانت، أنني كنت جمهوري عاقل معتدل رفضت أن يكون لي موقف حيال أي شيء، خوفاً من أن أخسر المشاهدين
    Elle proclame la souveraineté du peuple et institue un régime républicain basé sur la séparation des pouvoirs. UN والدستور ينص على أن السيادة للشعب وأن النظام جمهوري يرتكز على الفصل بين السلطات.
    :: Le Comité national supérieur de l'enfance et de la jeunesse, présidé par le Vice-président de la république, en vertu du décret républicain no 87 de 2007; UN اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛
    L'extradition est finalement matérialisée par un décret présidentiel. UN ويتم الإبعاد في نهاية المطاف بمقتضى مرسوم جمهوري.
    Plus de 70 points ont été amendés; la nouvelle loi est entrée en vigueur après promulgation d'un décret législatif présidentiel en 2009 (1388). UN وتم تعديل 70 بنداً، وأصبح القانون سارياً بعد صدور مرسوم جمهوري في عام 2009.
    Cette approche ne permettra sans doute pas de créer une armée républicaine multiethnique, bien entraînée et apte à jouer son rôle. UN ويبدو هذا النهج منقطع الصلة بهدف تشكيل جيش جمهوري فعال متنوع الأعراق وجيد التدريب.
    Ces circonscriptions sont des bastions républicains. Open Subtitles كل دائرة من هذه الدوائر معقل جمهوري نموذجي
    :: Le décret républicain no 210 de 2005, relatif à la création du Centre national de laboratoires de santé publique; UN قرار جمهوري رقم 210 لسنة 2005 بشأن إنشاء المركز الوطني لمختبرات الصحة العامة المركزية؛
    :: Le décret républicain no 169 de 2006, portant création du Centre national de traitement du cancer; UN قرار جمهوري رقم 169 لسنة 2006 بشأن إنشاء المركز الوطني لعلاج الأورام؛
    :: Le décret républicain no 85 de 2005, portant création du Centre national de transfusion sanguine et de recherche; UN قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛
    :: Le décret républicain no 101 de 2005, portant création de l'Agence générale de protection de l'environnement. UN قرار جمهوري رقم 101 لسنة 2005 بشأن إنشاء الهيئة العامة لحماية البيئة.
    Le système de gouvernement est républicain, démocratique et représentatif et la souveraineté nationale appartient au peuple. UN أما نظام الحكم فيها فهو جمهوري وديمقراطي ونيابي والشعب هو مصدر السيادة.
    Son gouvernement est républicain, démocratique et représentatif. UN وشكل الحكم جمهوري وديمقراطي ونيابي، والدولة موحَّدة.
    - Le Conseil consultatif des droits de l'homme créé par un décret présidentiel en 1994 et mentionné dans le rapport précédent. UN المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المنشأ بمرسوم جمهوري 1994 والذي تم ذكره في التقرير السابق.
    Celles-ci peuvent aussi être nommées directement à un poste de direction au titre d'un quota présidentiel. UN ويمكن أيضا تعيين النساء مباشرة في مستوى صنع القرار حسب حصة تحدد بقرار جمهوري.
    Le Comité national des femmes a fait des efforts considérables pour que les lois discriminatoires soient modifiées. En conséquence, les articles susmentionnés ont été modifiés en vertu du décret présidentiel no 15 de 2008 : UN وقد لعبت اللجنة الوطنية للمرأة جهودًا كبيرة في تعديل القوانين التمييزية وقد تم الاستجابة لتعديل المواد سالفة الذكر بصدور قرار جمهوري رقم ١٥ لعام ٢٠٠٨ على النحو التالي:
    Pour l'essentiel, le processus se consolide et la culture de la démocratie et de la citoyenneté républicaine est en marche. UN وهذه العملية يجري توطيدها حاليا، كما يجري ترسيخ ثقافة الديمقراطية والمواطنة في ظل نظام جمهوري.
    En 1926, il se dote d'une constitution républicaine du type parlementaire. UN وأصبح للبنان، في عام ٦٢٩١، دستور جمهوري من النوع البرلماني.
    Un centre de gérontologie et un institut public appelé Santé pour les personnes âgées ont également vu le jour. UN كما أنشئ مركز جمهوري لﻷبحاث المتعلقة بعلم الشيخوخــة، ويجري اﻵن تشغيل معهد عام يسمى معهد الصحة للمسنين.
    Combien de républicains doit-on faire voter "non" ? Open Subtitles إذاً كم جمهوري علينا تحويله للتصويت بـ لا ؟
    Mme Jamhouri (Liban) explique qu'il faut une majorité des deux tiers pour amender la Constitution. UN 34 - السيدة جمهوري (لبنان): أوضحت أنه تلزم أغلبية الثُلثين من أجل تعديل الدستور.
    Je veux donner à mes fans le même soutien spirituel que votre musique m'a apporté. Open Subtitles أريد أن يجرّب جمهوري نفس الشعور الرافع للمعنويات الذي منحتني إياه موسيقاك
    Il a quitté la république dominicaine il y a 3 semaines. Open Subtitles فقدنا أثرها قبل ثلاثة أسابيع عندما غادرت جمهوري الدومينيكان.
    Pourquoi tout le monde continue de dire que ce sont mes gens ? Open Subtitles لماذا الجميع يرددون أن هذا جمهوري ؟
    Je veux que tu sois à mon audience quotidienne avec le premier ministre. Open Subtitles بعد ذلك أريدك أن تجلس في يوم جمهوري الأسبوعي مع رئيس الوزراء.
    Toutes les condamnations font l'objet d'un recours au niveau fédéral et les condamnations à mort doivent être approuvées par le cabinet du Président de la république. UN ثم تتم مفاتحة ديوان رئيس الجمهورية لطلب إصدار مرسوم جمهوري للمصادَقة على تنفيذ حكم الإعدام من قِبَل وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد