ويكيبيديا

    "جميع الوفود المهتمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les délégations intéressées
        
    • Toutes les delegations intéressées
        
    • toutes les délégations inté-
        
    • toutes les délégations concernées
        
    • intention des délégations intéressées
        
    • toutes les délégations intéres- sées à participer
        
    La transparence du programme de travail permettra à toutes les délégations intéressées de participer au débat sur toutes les questions soulevées. UN إن شفافية برنامج العمل ستمكن جميع الوفود المهتمة من المشاركة في المناقشة في كل النقاط التي أثيرت.
    Nous pensons que des consultations avec toutes les délégations intéressées devraient avoir lieu pendant la présente session de l'Assemblée générale. UN فنحن نعتقد بأنه ينبغي إجراء مشاورات مع جميع الوفود المهتمة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    toutes les délégations intéressées sont encouragées à assister aux consultations officieuses. UN ونحث جميع الوفود المهتمة بالموضوع على حضور المشاورات غير الرسمية.
    La délégation russe espère donc avoir des consultations avec toutes les délégations intéressées, en particulier avec les auteurs du projet de résolution. UN وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار.
    La délégation ukrainienne collaborera de manière constructive avec vous, Monsieur le Président, et avec toutes les délégations intéressées afin d'assurer le succès de nos travaux. UN وإن الوفد الاوكراني، سيتعاون بشكل بناء معكم، سيدي الرئيس، ومع جميع الوفود المهتمة بغية ضمان نجاح أعمالنا.
    Il ne faut ménager aucun effort pour que de telles consultations soient ouvertes et transparentes et pour que toutes les délégations intéressées y soient associées. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون هذه المشاورات مفتوحة وشفافة وإشراك جميع الوفود المهتمة.
    Concrètement, il indique que le Groupe a procédé à des débats nourris ouverts à la participation de toutes les délégations intéressées. UN وهو، في جوهره، ينص على أن الفريق عقد مناقشات واسعة شملت مشاركة جميع الوفود المهتمة.
    Nous invitons toutes les délégations intéressées à maintenir le contact avec nous à ce sujet. UN وندعو جميع الوفود المهتمة إلى الاتصال بنا فيما يتعلق بهذه الجهود.
    Je voudrais souligner que ce sera un processus tout à fait ouvert et transparent auquel participeront toutes les délégations intéressées ou concernées. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن هذه العملية ستكون عملية مفتوحة وشفافة جدا، وستشارك فيها جميع الوفود المهتمة والمعنية.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة باﻷمر.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة باﻷمر.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    La réunion est ouverte à toutes les délégations intéressées. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المهتمة.
    toutes les délégations intéressées, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة.
    toutes les délégations intéressées, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة.
    Il prie instamment toutes les délégations intéressées de lui soumettre leurs propositions pour distribution aux membres. UN وحث جميع الوفود المهتمة على تقديم مقترحاتها إليه لتعميمها على الأعضاء.
    Consultations officieuses, organisées par la délégation de la Namibie, sur un projet de résolution de la Troisième Commission sur la fillette [Toutes les delegations intéressées sont invitées.] UN ينظم وفد ناميبيا مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عن الطفلة [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.]
    Elle regrette que le projet de résolution qui est le fruit de consultations constructives avec toutes les délégations concernées, notamment la délégation du Myanmar, ait été rédigé à un moment où la situation les droits de l'homme se détériorait au Myanmar. UN وأعربت عن الأسف لأن مشروع القرار الذي يمثل ثمرة مشاورات بناءة مع جميع الوفود المهتمة بما فيها وفد ميانمار قد صيغ إزاء خلفية تتسم بتدهور حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    La délégation du Canada invite toutes les délégations intéres- sées à participer à des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l’aide humanitaire, au redressement et au développement du Timor oriental, qui auront lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN يدعو وفد كندا جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار " تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية لتيمور الشرقية " . ومن المقرر عقد هذه المشاورات يوم الاثنين ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد