ويكيبيديا

    "جميع هؤلاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous ces
        
    • toutes ces
        
    • tous ceux
        
    • tous ont
        
    Il est important que l'Organisation des Nations Unies collabore activement avec tous ces éléments. UN ومن الهام أن تعمل اﻷمم المتحدة على نحو فعال مع جميع هؤلاء الشركاء.
    tous ces flics ont été tués par un autre flic? Open Subtitles جميع هؤلاء الشرطة تم قتلهم بواسطة شرطي آخر؟
    Y à pas moyen qu'on ait tous ces mecs. Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟
    toutes ces personnes ont des permis de séjour valables au Venezuela. UN ولدى جميع هؤلاء الأشخاص وثائق إقامة قانونية في فنزويلا.
    toutes ces stylistes pour qui tu bosses ressemblent à des Sybil. Open Subtitles جميع هؤلاء المصممين الذين عملتي لديهم كان يشبهون سيبيل
    Je peux faire partir tous ces gens en 15 minutes. Open Subtitles يمكنني جعل جميع هؤلاء ينصرفون في ربع ساعة
    tous ces gens sourient et sont heureux, mais ils ignorent complètement qu'ils ont failli être anéantis. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس سعيدون و يبتسمون و هم غافلون كلّيّاً أنّهم كادوا يتبخّرون
    tous ces ados cherchent quelque chose qu'on a déjà fait. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس يحلمون بما نحن نملك صحيح
    tous ces gens-là ne sont pas venus ici à cause d'un morceau de propriété. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات.
    tous ces observateurs seraient responsables devant le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيكون جميع هؤلاء المراقبين مسؤولين أمام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Il importe que l'information disponible permette de répondre aux besoins de tous ces utilisateurs. UN ومن المهم أن يتسنى الدمج بين حاجات جميع هؤلاء المستعملين من خلال المعلومات المقدمة.
    tous ces enfants ont été réintégrés en 2011 laissant le projet s'occuper des handicapés de guerre. UN وأُعيد إدماج جميع هؤلاء الأطفال في عام 2011 ليعتني المشروع بمعوقي الحرب.
    tous ces travailleurs migrants envoient des fonds à leur famille, contribuant sensiblement aux réserves en devises étrangères des Fidji. UN ويُرسل جميع هؤلاء العمال المهاجرين تحويلات مالية إلى أسرهم في فيجي تسهم مساهمة كبيرة في الاحتياطيات الأجنبية لفيجي.
    tous ces enfants, à l'exception de six, avaient de 13 à 17 ans. UN وكان جميع هؤلاء الأطفال، إلا ستة، في أعمار تتراوح بين 13 و 17 سنة.
    tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard. UN وبعد بضعة أيام كان جميع هؤلاء القادة قد أسعفوا بالسراح المؤقت.
    Or, toutes ces personnes se sont vues privées de la possibilité de travailler. UN واﻵن حُرم جميع هؤلاء اﻷشخاص وأسرهم من فرصة العمل هذه.
    toutes ces personnes ont également conservé leur nationalité d'origine; UN واحتفظ جميع هؤلاء الأشخاص بجنسيتهم الأصلية أيضاً.
    N'eut été la tendance de certains humanitaires à pérenniser l'assistanat, toutes ces personnes auraient regagné leur village. UN ولولا نزوع فاعلين معينين في المجال الإنساني إلى إدامة الإعانة، لكان جميع هؤلاء الأشخاص قد عادوا إلى قراهم.
    toutes ces personnes doivent-elles être considérées comme des agents dont le comportement peut engager la responsabilité de l'organisation en question? UN فهل ينبغي اعتبار جميع هؤلاء الأشخاص وكلاء يمكن أن يتسببوا في مسؤولية المنظمة المعنية؟
    Les deux parties sont récemment convenues de placer toutes ces personnes sous la juridiction de la MINUK au Kosovo et le Rapporteur spécial exhorte les autorités compétentes à effectuer rapidement le transfert. UN واتفقت البعثة والسلطات الاتحادية مؤخراً على إعادة جميع هؤلاء الأفراد إلى الاختصاص القضائي للبعثة في كوسوفو، ويحث الممثل الخاص السلطات المختصة على القيام بعملية النقل بسرعة.
    À eux tous et à tous ceux qui ont prié pour ma vie et pour mon rétablissement, je réitère ma gratitude éternelle. UN وإلى جميع هؤلاء وإلى كل من صلّوا من أجل إنقاذ حياتي وشفائي، أعرب مرة أخرى عن امتناني الأبدي.
    tous ont produit un travail de grande qualité et fait preuve d'un professionnalisme élevé. UN وقد أنجز جميع هؤلاء عملا رائعا وأظهروا مهنية عالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد