En 1998, la Commission européenne a accordé 8 500 livres sterling au Forum pour lui permettre d’élaborer des règles de bonne pratique. | UN | وفي عام ١٩٩٨، منحت اللجنة اﻷوروبية المنتدى مبلغ ٥٠٠ ٨ جنيه استرليني للعمل على وضع معايير للممارسات الحسنة. |
En 2003, le montant total des importations a atteint 715,5 millions de livres sterling et celui des exportations 508,5 millions de livres sterling. | UN | وفي عام 2003، بلغ حجم الواردات الكلي 715.5 مليون جنيه استرليني وحجم الصادرات الكلي 508.5 ملايين جنيه استرليني. |
En 2004, le montant total des importations a atteint 643,2 millions de livres sterling et celui des exportations 437,6 millions de livres sterling. | UN | وفي عام 2004، بلغ مجموع الواردات 643.2 مليون جنيه استرليني فيما بلغ مجموع الصادرات 437.6 مليون جنيه استرليني. |
Le déficit pour 1992 serait couvert grâce aux réserves du territoire qui s'élevaient actuellement à 49 millions de livres. | UN | وأضافت المجلة أن عجز العام الحالي سيواجه من احتياطيات اﻹقليم التي تبلغ حاليا ٤٩ مليون جنيه استرليني. |
Par ailleurs, pour soutenir les services de garderie extrascolaires dans les zones désavantagées, 8 millions de livres ont été accordées aux autorités locales. | UN | وقد مُنحت السلطات المحلية مبلغ 8 مليون جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدارس في مناطق الحرمان. |
En conséquence, il recommande une indemnité d'un montant de Pound 29 600 pour la facture 97821. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلـغ 600 29 جنيه استرليني للفاتورة رقم 97821. |
En 1989, les dépenses totales se sont élevées à 32,6 millions de livres sterling, contre 31,1 millions en 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٩، بلغ مجموع الانفاق ٣٢,٦ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة ﺑ ٣١,١ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٨٨. |
Il existait actuellement 31 programmes d'action en partenariat, pour lesquels 37,5 millions de livres sterling seraient débloqués sur une période de cinq ans. | UN | وأشار الى وجود ٣١ برنامجا للعمل المشترك سينفق عليها مبلغ ٣٧,٥ مليون جنيه استرليني خلال فترة خمس سنوات. |
Au total, les fonds alloués par les autorités pour ces programmes dépasseraient le milliard de livres sterling. | UN | وسوف يربو مجموع اﻷموال التي تخصصها الحكومة لهذه البرامج على ١ بليون جنيه استرليني. |
Selon certains renseignements, les ivoires de Begram auraient été mis en vente pour un montant de 200 000 livres sterling. | UN | ويُذكر أن قطع عاج بقرام عُرضت للبيع بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ جنيه استرليني. |
L'indemnisation est fondée sur un barème des indemnités accordées pour les blessures d'une gravité comparable et les montants versés oscillent entre un millier et un quart de millions de livres sterling pour les dommages les plus graves. | UN | وتتراوح التعويضات ما بين ٠٠٠ ١ جنيه استرليني وربع مليون جنيه استرليني بالنسبة ﻷشد اﻹصابات جسامة. |
Le Gouvernement écossais continue de consacrer un montant de 1 million de livres sterling par an à des projets concernant l'égalité entre les sexes. | UN | وتواصل الحكومة الاستكتلندية تقديم تمويل بمبلغ مليون جنيه استرليني لمشاريع المساواة بين الجنسين. |
La personne ayant commis ce type d'infraction est passible d'une amende pouvant atteindre 1 000 livres sterling. | UN | والعقوبة على الشخص المدان في هذه الجريمة تتمثل في غرامة تصل إلى 000 1 جنيه استرليني. |
Le Gouvernement a fourni l'année dernière plus d'un milliard de livres pour aider à réduire la pauvreté en Afrique. | UN | وقد قدمت الحكومة في العام الماضي أكثر من بليون جنيه استرليني لدعم استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا. |
:: En 2003, les coûts sociaux et économiques totaux liés à la traite à des fins de prostitution étaient estimés à 1 milliard de livres. | UN | تشير التقديرات الحالية إلى أن التكاليف الإجمالية للاتجار من أجل الدعارة بلغت نحو 1 بليون جنيه استرليني في عام 2003. |
Le projet devrait se terminer au début de 1994 et coûter environ 1,3 millions de livres. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي هذا المشروع في أوائل عام ١٩٩٤، وتقدر تكاليفه الاجمالية بحوالي ١,٣ مليون جنيه استرليني. |
Celui-ci a importé en 1991, 27 millions de livres de produits alimentaires, ce qui représentait 10 % environ du total des importations. | UN | وفي عام ١٩٩١، بلغت قيمة واردات المواد الغذائية ٢٧ مليون جنيه استرليني أي حوالي ١٠ في المائة من مجموع الواردات. |
Il ne spécifiait pas à quelle portion des Pound 890 981 réclamées la somme de Pound 250 000 se rapportait. | UN | ولم يحدد اتفاق التسوية الجزء الذي يتعلق به مبلغ 000 250 جنيه استرليني من مبلغ 981 990 جنيه استرليني. |
cinq mois à GBP 10 000 par mois GBP 50 000 | UN | خمسة أشهر بمعدل 000 10 جنيه استرليني 000 50 جنيه استرليني في الشهر |
Monnaie nationale : livre sterling Montants exprimés en : millions | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ جنيه استرليني |
On estime que le budget de cette campagne - qui se poursuit - sera de l'ordre de 500 000 livres pour deux ans. | UN | وقدرت ميزانية هذه الحملة بما يزيد عن 000 500 جنيه استرليني على مدى سنتين وهذه الحملة هي جارية التنفيذ حالياً. |
Dès 2006, 35 millions d'euros seront alloués chaque année au titre de paiement additionnel. | UN | واعتبارا من عام 2006، سيتم تخصيص 35 مليون جنيه استرليني سنويا كمدفوعات تكميلية. |
En outre, les autorités locales écossaises reçoivent 1 934 000 livres au titre du programme d'appui à l'enseignement en gaélique. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تتلقى السلطات المحلية الاسكتلندية ٤٣٩,١ مليون جنيه استرليني بموجب مخطط المنح المخصص لتعليم اللغة الغاليﱠة. |
Depuis 1990, le Royaume-Uni avait consacré plus de 200 millions de livres à l’aide au développement. | UN | وقد أنفقت المملكة المتحدة ما يربو على ٢٠٠ مليون جنيه استرليني على المساعدة اﻹنمائية المقدمة لﻷقاليم منذ عام ١٩٩٠. |
vi) Augmentation des ressources (1,5 million de livres sur trois ans) allouées à la création et à l’exécution de programmes écologiques; | UN | ' ٦` زيادة التمويل )١,٥ مليون جنيه استرليني خلال ثلاث سنوات( للمساعدة في وضع البرامج البيئية وتنفيذها؛ |
Allocations-logement (logements sociaux) - 3,5 millions de livres par an. | UN | إعانات إيجار لمساكن القطاع العام ـ ٥,٣ ملايين جنيه استرليني في السنة. |