L'ours blanc prospère et transmet cet ensemble particulier de gènes. | Open Subtitles | الدب الأبيض ينجح و يمرر مجمووعة جيناته المميزة |
Ses dispositions génétiques ont fait ressortir des traits vampiriques qui étaient dormants dans ses gènes. | Open Subtitles | طباعه الوراثية جلبت ميزات مصامى الدماء الراقية حيث أستقرت خامدة فى جيناته |
Ses gènes sont comme des bombes à retardement, qui attendent juste de se déclencher en moi. | Open Subtitles | جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي |
Dès que nous lui avons expliqué qu'il était très simple de comparer son ADN au tâches de sang laissées dans la maison du capitaine, il vous a balancée. | Open Subtitles | حالما وضحنا بساطة أن نقارن جيناته مع قطرات الدم التي تركها في منزل الكابتن |
Pas personnellement, non, mais il lutte contre son ADN. | Open Subtitles | حسنا، ليس شخصياً، لا ولكن هذا النضال ضد جيناته |
C'étaient les empreintes d'un gigantesque molosse. | Open Subtitles | كان هناك آثار أقدام لكلب صيد معدلة جيناته |
S'il avait passé autant de temps dans le monde de l'art, dans la peinture, en tant qu'artiste, comme son père, dont il avait les gènes, ç'aurait pu être un grand artiste. | Open Subtitles | اذا كان سينفق نفس الوقت في الفن الصوره و, تعلم, على الفن حذو حذو أبه الذي كان في جيناته |
Où nous allons séquencer ses gènes et cloner les anticorps de son sang. | Open Subtitles | حيث نقوم بتتبع جيناته واستنساخ مواد مضادة من دمه |
Lex, d'un autre côté, a reçu les gènes d'une source bien plus douée. | Open Subtitles | أما ليكس فقد تلقى جيناته من مصدر محتال أكثر |
Les gènes ne déterminent pas qu'un enfant est bon ou méchant. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع إذا كان الطفل جيد أم سيء اعتماداً على جيناته |
Je pense qu'il essaie de prouver la valeur de ses gènes, afin de rejoindre une nouvelle famille. | Open Subtitles | تخميني أنه يحاول أن يثبِت أن جيناته قيِّمة و من ثمَّ يمكنه الإنضمام لعائلة جديدة |
Oh, je n'ai rien fait. C'est dans ses gènes. | Open Subtitles | ليس لي من فضلٍ في ذلك، إنّ تميّزه يكمن في جيناته. |
Un homme porte ses gènes dans son cœur et dans son esprit avec une foi grandissante dans le jardin des nobles causes que vous et vos pairs cherchaient à engendrer. | Open Subtitles | الرجل يحمل جيناته فى قلبه وعقله... . طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها. |
Il prétend être à une découverte près de doubler la durée de vie d'une souris en mutant ses gènes. | Open Subtitles | يدعي أنه لديه ...أفكارًا متقدمة حول التمكن من مضاعفة العمر الافتراضي لفأر ما بواسطة تعديل جيناته |
Je vais tuer tous les Bioroïds avec son ADN. | Open Subtitles | فسوف أقتل جميع البيورياد بواسطة جيناته الوراثية |
On pourrait avoir de la chance et avoir l'ADN du tueur. | Open Subtitles | قد نكون محظوظين ونحصل على جيناته |
J'ai comparé l'ADN de Derrick dans le codis à l'ADN des cellules de peau trouvées sous les ongles de Reynolds. | Open Subtitles | قارنت جيناته مع الخلايا الجلدية التي وجدتها من قطع تحت أظافر" رونالد" |
De plus son chromosome Y correspondrait à l'ADN de Joe. | Open Subtitles | بالاضافه ان جيناته سيتطابق مع جينات جو |
L'ADN de Tucker était dans le fichier avec son don de moelle osseuse. | Open Subtitles | جيناته كانت على ملف تبرعات نخاع العظم |
C'étaient les empreintes d'un gigantesque molosse. | Open Subtitles | كان هناك آثار أقدام لكلب صيد معدلة جيناته |
Il a plus de bras au dessus du coude, mais c'était un accident, c'est pas génétique. | Open Subtitles | ليس لديه ذراع من كوعه لكنه كان حادثاً , انه ليس في جيناته |
Dans un an, il sera récoltable, fournira une porteuse pour votre bébé, des poumons, de la peau, génétiquement identique aux vôtres. | Open Subtitles | خلال 12 شهر سيصبح جاهزاً مزود برحم لحمل أطفالكم، و رئتان و جلد طازج لا يمكن تفرقة جيناته عن جيناتكم |