J'ai été confus pendant très longtemps, et je ne le suis plus, donc je ne veux pas être avec quelqu'un de confus. | Open Subtitles | بقيت حائراً لوقت طويل ولم أعد هكذا الآن ولا أريد أن أبقى مع شخص حائر أو ثنائي الجنس |
Qu'est-ce que vous me faites ? Le sujet est confus et a encore conscience de soi. Sa personnalité semble intacte. | Open Subtitles | المشروع حائر وقلق على نفسه وشخصيّته ما تزال على سجيّتها |
Oui, et confus, parce que je suis plus traditionnellement séduisant que lui. | Open Subtitles | أجل وأيضاً حائر لأنني أكثر إنجذاباً تقليدياً منه |
Il s'est déclaré perplexe face à la position des ÉtatsUnis au sujet du libellé de l'article 27 étant donné que cet article était rédigé en termes analogues à ceux qui figuraient dans les lois fédérales des ÉtatsUnis sur le règlement. | UN | وقال إنه حائر مع ذلك إزاء موقف الولايات المتحدة فيما يتعلق بصياغة المادة 27 بما أنها تتضمن صياغة مماثلة لنص قوانين الولايات المتحدة الفدرالية في مجال الاستيطان. |
Je ne comprends pas ça, c'était le même jour que ça, | Open Subtitles | كنت حائر إن كان ذلك في نفس هذا اليوم |
Je suis vraiment paumé ! | Open Subtitles | أَعني، إنني حائر جداً هنا. .. |
Tu ferais mieux de me donner ta version de l'histoire, Evelyn, parce que je suis assez perturbé, et je veux juste savoir pourquoi tu m'as fait ça. | Open Subtitles | يجدر بك اخباري بقصة يا "إفيلين" لأنني حائر كلياً. أريد أن أعرف وحسب لماذا تفعلين بي ذلك. |
Je suis un peu perdu je ne sais pas comment me défendre. | Open Subtitles | و أنا حائر في كيفية محاربة ذلك |
Cher journal, je suis confus. Comment ma mère peut-elle fréquenter Fern? | Open Subtitles | ايها الصحفى , انا حائر كيف لامى ان تكون مع فيرن؟ |
Je suis confus, tu peux peut-être me donner un indice ? | Open Subtitles | أنا حائر. ربما بإمكانكِ إعطائي تلميح بسيط. |
Je sais que tu deviens confus à chaque fois que quelqu'un pense que tu as tort, mais ce n'est pas considéré comme de la panique pour un patient de demander une second opinion. | Open Subtitles | أعلم أنك حائر عندما تجد شخصاً يعتقد أنك مخطئ ولكن هذا لا يعتبر سخطاً |
Et moi, je suis juste un peu confus avec toutes les Betty à ma table. | Open Subtitles | أما أنا، فأنا حائر لوجود عدة سيدات اسمهن بيتي على مائدتي. |
Je suis confus ! Pourquoi t'as fait ça ? | Open Subtitles | حسنًا سكوتي أنا حائر ، كيف يمكنك القيام بهذا ؟ |
Mais lorsqu'ils découvriront que vous êtes aussi confus qu'eux... ils n'auront plus besoin de vous. | Open Subtitles | لكن حين يعرفون أنّك حائر في أمرك أكثر منهم... فلن يحتاجو اليك. |
Mais... vraiment, je suis confus. | Open Subtitles | ولكن حقًا، أنا حائر |
Ça dépend si vous êtes malade ou confus. | Open Subtitles | هذا كلّه يعتمد على كونك مريض أو حائر |
Mais ce jeune hatchling est confus. | Open Subtitles | ولكن هذا الصغير .. حائر |
Il est perplexe, comme moi. | Open Subtitles | انه حائر مثلي تماماً |
Tu sais, Jamie, tu me rends tres perplexe. | Open Subtitles | اتعلم، جيمي انت فعلاً تجبرني "على استخدام كلمة "حائر كثيراً ببشاعة مؤخراً |
Je ne comprends pas non plus comment c'est arrivé. | Open Subtitles | أنا حائر بقدركم حول كيفية حدوث ذلك |
Je ne comprends pas je crois. | Open Subtitles | أظن بأني حائر |
Je suis paumé. | Open Subtitles | أنا حائر |
C'est plutôt moi qui suis perturbé. | Open Subtitles | أنا أسف و لكنى حائر هنا |
Cependant, je suis un peu perdu quant à l'interprétation à donner à la proposition ou à la déclaration faite précédemment par l'ambassadeur de l'Egypte parce qu'il a en fait proposé que la Conférence adopte un programme de travail complet et qu'après — si j'ai bien compris — elle passe en revue les points de la liste, les uns après les autres. | UN | ولكني حائر اﻵن في تفسير الاقتراح الذي قدمه أو البيان الذي ألقاه في وقت سابق سفير مصر ﻷنه كان يتحدث فعلاً عن إقرار برنامج عمل كامل، وأيضاً إذا كنت فهمت ذلك على الوجه الصحيح، بعد أن نفعل ذلك، دراسة هذه القائمة بنداً بنداً. |
Je ne sais plus trop où j'en suis. | Open Subtitles | أنا حائر قليلاً بشأن بعض الأمور |
Je vous en prie, mon oncle, je suis perdu, aidez-moi. | Open Subtitles | أرجوك يا عمي أنا حائر جداً أحتاج مساعدتك |