Le tableau 4 récapitule l'État de l'application des recommandations d'audit interne. | UN | ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية. |
État de l'application des recommandations figurant dans le rapport de la Mission d'établissement des faits | UN | حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق |
Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'État d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. | UN | ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010. |
Les paragraphes suivants donnent un aperçu de l'État d'application des recommandations. | UN | وتوجز الفقرات التالية حالة تنفيذ التوصيات. |
La section suivante du rapport porte essentiellement sur la suite donnée aux recommandations acceptées. | UN | ويسلط الجزء التالي من التقرير الضوء على حالة تنفيذ التوصيات المقبولة. |
Rapport concernant les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations formulées par le groupe d'experts sur le Darfour | UN | تقرير عن حالة تنفيذ التوصيات التي وضعها فريق الخبراء بشأن دارفور |
L'état d'avancement de l'application des recommandations du Comité est présenté à l'annexe II. | UN | وترد حالة تنفيذ التوصيات في المرفق الثاني. |
Partie I : État de l'application des recommandations issues de l'audit. | UN | الجزء أولا: حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
État de l'application des recommandations d'audit par délai d'application | UN | حالة تنفيذ التوصيات حسب التواريخ المستهدفة للإنجاز |
Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour 2013 : État de l'application des recommandations | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن العام 2013: حالة تنفيذ التوصيات |
Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 : État de l'application des recommandations | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن العام 2012: حالة تنفيذ التوصيات |
Un tableau récapitulant l'État de l'application des recommandations du Comité par chaque organisme figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير جدول يلخص حالة تنفيذ التوصيات من قبل كل منظمة. |
État d'application des recommandations sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء |
L'État d'application des recommandations formulées dans chaque rapport est exposé ci-après. | UN | وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير. |
L'État d'application des recommandations est surveillé au cours de nouveaux audits dans la plupart des cas. | UN | ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة. |
On trouvera aussi dans le présent rapport des indications sur la suite donnée aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne. | UN | كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Il existe des mécanismes de suivi et de rapport, et il est fait rapport chaque année à l'organe directeur sur la suite donnée aux recommandations. | UN | أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة. |
En outre, tous les organes subsidiaires ont passé en revue la suite donnée aux recommandations formulées antérieurement. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت جميع الهيئات الفرعية حالة تنفيذ التوصيات السابقة. |
Le secrétariat a été prié de rédiger une note concise sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des recommandations formulées lors de la troisième réunion commune. | UN | طُلب إلى الأمانة أن تعد، كتابة، مذكرة وجيزة بالمعلومات الأساسية تبين حالة تنفيذ التوصيات الناشئة عن الاجتماع المشترك الجاري. |
F. Suivi des recommandations découlant des audits Le Bureau exige que tous les bureaux fassent rapport systématiquement sur la mise en oeuvre des recommandations. | UN | 65 - يتطلب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من جميع المكاتب أن تقوم بانتظام بالإبلاغ عن حالة تنفيذ التوصيات. |
Ce nouvel instrument améliorera la qualité des rapports adressés par le BSCI à l'Assemblée générale et au Secrétaire général au sujet de la suite donnée à ses recommandations. | UN | وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات. |
dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2008 39 | UN | حالة تنفيذ التوصيات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 53 |
Tableau 7 suite donnée aux recommandations formulées en 2008 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2008 |
Un petit nombre d'entre elles ont demandé que l'état d'avancement de la mise en œuvre des recommandations soit également publié et mis à jour sur le site Web. | UN | ودعا عدد قليل منها إلى نشر حالة تنفيذ التوصيات على الموقع وتحديثها. |