ويكيبيديا

    "حبلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enceinte
        
    • grossesse
        
    • enfant
        
    • porte
        
    • cloque
        
    • enceintes
        
    • engrossé
        
    Ne revenez pas me voir quand vous serez seule et enceinte sans aucun endroit où aller. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Oui, bien. Dans le principe, mon client est enceinte de triplé. Donc elle compte pour quatre. Open Subtitles للإنصاف عميلي هو إمرأة حبلى بثلاث توائم لذا يفترض أن تُحسب أربعة أشخاص
    Vous y croyiez, mais après un an, vous avez appris que vous étiez enceinte. Open Subtitles وبعد عام من تلك العلاقة إكتشتف هو.. بأنكِ حبلى بطفل له
    Ils croiront la pute enceinte qui est aussi une mère. Open Subtitles عاهرةٌ حبلى التي أيضًا هي أمه سيعتقدون ذلك.
    Et son ex-femme enceinte qui tentait par tous les moyens de se débarrasser du bébé inséminé de sa soeur. Open Subtitles وزوجة سابقة حبلى تريد بكل الوسائل التخلص من جنين أختها التي حملت به كأم بديلة
    Le jour où elle a appris qu'elle était enceinte, je ne l'ai jamais vue aussi heureuse. Open Subtitles اليوم الذي إكتشفت فيه أنها كانت حبلى لم أرها سعيدة بتلك الدرجة أبداً
    Je dois réviser, ça m'aide à oublier que je suis enceinte. Open Subtitles عليّ المراجعة, لأنّها تشغلني عن التفكير في كوني حبلى.
    - Et, t'es plus autorisé à montrer les femmes à la cafétéria en criant "Je veux mettre ça enceinte !" Open Subtitles حسنا وليس مسموح لك بأن تؤشر على النساء في الكافتيريا وتقول أريد أن أجعل هذه حبلى
    Quel genre de gars je serais si j'accompagnais pas une belle femme enceinte, au bar ? Open Subtitles هيا ، أي رجل ساكون إن لم أوصل فتاة حبلى ومثيرة إلى حانة؟
    Non, je ne suis pas marié mais j'ai mis une femme enceinte. Et on ne sort pas ensemble, mais je veux être un bon père. Open Subtitles كلا ، ليس لديّ زوجة ، ولكنني جعلت فتاة حبلى ونحن لا نتواعد ، ولكنني أريد أن أكون والد جيد
    Elle veut que je mente et que je dise que j'ai pas été enceinte au lycée. Open Subtitles ما هذه؟ تريد مني الكذب وأن أقول بأنّي لم أكن حبلى بالمدرسة العليا
    Non, elle est pas enceinte. Elle est juste dans un voyage bizarre, bougeant dans la maison, d'une pièce à l'autre. Open Subtitles كلا، إنها ليست حبلى و إنما تقوم برحلة غريبة بالتنقل داخل أرجاء المنزل، من غرفة لأخرى.
    Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. Open Subtitles أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت.
    C'est peut-être une prostituée, mais elle est enceinte, et je l'aime. Open Subtitles ربما قد تكون عاهرة لكنها حبلى و انا احبها
    L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience. UN كما ضُربت زوجته، التي كانت حبلى في ذلك الوقت، ووضع كيس من السيلوفان على رأسها، مما أدى إلى فقدانها لوعيها.
    Alfa Delia Higuita Tuberquía était enceinte de trois mois. UN وكانت ألفا دليا هيغويتا تيوبركويا حبلى في الشهر الثالث.
    Les soldats de l'UPC ont pris une femme enceinte, lui ont ouvert le ventre et en ont arraché le foetus. UN وأخذ الجنود امرأة حبلى فبقروا بطنها وانتزعوا الجنين.
    Les soldats ont aussi ouvert le ventre d'une femme enceinte et en ont arraché le foetus parce qu'elle avait refusé de manger la chair humaine. UN وبُقر صدر امرأة حبلى وانتزع جنينها بسبب رفضها أكل لحم البشر.
    J. O. a été épargnée parce qu'elle était enceinte de neuf mois. UN ولم يُعتد على الشاهدة لأنها كانت حبلى في شهرها التاسع.
    Plus de 243 000 femmes enceintes habitant dans les zones rurales ont reçu gratuitement les vitamines nécessaires au bon déroulement de leur grossesse. UN وحصل أكثر من 000 243 امرأة حبلى في المناطق الريفية على مركّبات الفيتامينات بالمجان.
    Un de ces jours, tu vas engrosser une fille et j'ai pitié de celle qui aura un enfant ayant ton ADN. Open Subtitles يومٌ من الأيام , ستجعل إحداهن حبلى , أشعر بالأسف .لمن ستحمل بطفلك وتشاركك بنفس الحمض النووي
    Je porte le bâtard d'un bâtard, et je n'aurai pas de toit quand il naîtra. Open Subtitles لأني حبلى بوغد من ذلك الوغد. و ليس لديه مأوى عندما يولد.
    Désormais, tu es le connard qui a mis ma mère en cloque. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، أنت الوغد الذي جعل أمي حبلى.
    135. En 2011, 5,9 millions de femmes ont passé un examen médical annuel et près de 150 000 femmes enceintes ont subi des tests de dépistage. UN 135- وفي عام 2011، حصل 5.9 مليون امرأة على فحص طبي عام سنوي واستفادت 000 150 امرأة حبلى من اختبار الكشف.
    Tu as engrossé cette femme. Open Subtitles لقد جعلت تلك المرأة حبلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد