ويكيبيديا

    "حربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de guerre
        
    • de combat de
        
    • militaires
        
    • militaire
        
    • hostilités
        
    • ogives
        
    • cuirassé
        
    • cuirassés
        
    • têtes
        
    • de combat ont
        
    • de chasse
        
    • munitions
        
    • de combat israéliens
        
    • ils
        
    • chasseurs
        
    Elle mobilise jusqu'à cinq navires de guerre, quatre avions et plus d'un millier d'hommes. UN وشملت العملية ما يصل إلى خمس سفن حربية وأربع طائرات وما يزيد على 000 1 فرد.
    Le fait constitutif du délit était l’usage d’armes de guerre contre des enfants, des femmes et des hommes sans arme. UN ويكمن الفعل الذي يشكل جريمة في إطلاق النار من أسلحة حربية على أطفال ونساء ورجال عزل.
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 29. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:29
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:50
    Or, les Etats-Unis ont été jusqu'à envoyer des navires de guerre et des aéronefs militaires pour suivre, contrôler et harceler le Yin He. UN غير أن اﻷمر بلغ بالولايات المتحدة حد أنها أرسلت بواخر حربية وطائرة عسكرية لاتباع " يين هي " ورصدها ومضايقتها.
    La loi interdit la possession des armes de guerre par des personnes n'ayant pas de fonction militaire. UN وأضاف أن القانون يحظر على أي شخص لا يعمل بالقوات المسلحة حيازة أية أسلحة حربية.
    L'espace risque de devenir le théâtre d'un affrontement armé et d'hostilités. UN وهناك خطر محتمل يتمثل في نشوء مجابهة مسلحة وأنشطة حربية تمتد إلى الفضاء الخارجي.
    Comment présumez-vous la réaction de marchands anglais quand ils vont être abordés par un navire de guerre espagnol ? Open Subtitles كيف تفترض أن تجار إنكليزيون سيتصرفون عندما يتم الترحيب بهم من قبل سفينة حربية إسبانية؟
    Il a quatre navires de guerre qui bloquent nos seuls espoirs de les trouver. Open Subtitles لديه أربع سفن حربية وهي التي تمنع آمالنا الوحيدة بالعثور عليهم
    Il était responsable du bataillon de guerre chimique au nord, il a personnellement supervisé l'usage de gaz Sarin dans ce village. Open Subtitles كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية
    Chaque navire de guerre Naval qui contient le câblage défectueux. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على الأسلاك المعيوبة.
    On ne rattrapera jamais un navire de guerre avec un canoë. Open Subtitles لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la colline de Nabi Oueida avant de repartir à 13 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق تلة النبي عويضة ثم غادرت الساعة 13:25
    Trois avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 11 h 4. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:04
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 11 h 17. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:17
    Les armes légères et les armes portatives sont celles fabriquées suivant des spécifications militaires pour servir de moyens de guerre meurtriers. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي الأسلحة التي تُصنع وفق مواصفات عسكرية لاستخدامها كأدوات حربية مهلكة.
    Fait de contraindre à participer à des opérations militaires UN جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية
    Fait de contraindre à participer à des opérations militaires UN جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية
    Estrada Cabrera mobilisa environ 30 000 hommes. Mais aucune action militaire ne fut engagée car la situation tendue de l'époque fut réglée par des moyens diplomatiques. UN وجند استرادا كابريرا حوالي ٠٠٠ ٠٣ رجلا، ولكن لم تجر أية أعمال حربية إذ ان الوسائل الدبلوماسية تغلبت على حالة التوتر.
    Leur affiliation religieuse, culturelle ou ethnique en font un instrument de la guerre, une cible des hostilités. UN فبسبب انتماءاتهم الدينية أو الثقافية أو اﻹثنية، أصبحوا أداة حربية وهدفا لﻷعمال القتالية.
    Selon les estimations publiées, le nombre d'ogives nucléaires dans le monde, qui avait culminé à 70 000, est passé à environ 25 000. UN ووفقاً للتقديرات المنشورة، انخفض عدد الرؤوس الحربية من أعلى نسبة بلغت حوالي 000 70 رأس إلى نحو 000 25 رأس حربية الآن.
    C'est pas tous les jours que vous êtes arrêté par un cuirassé de la marine. Open Subtitles . يتم إيقافك من قبل سفينة حربية تابعه للبحرية
    Un programme en 39-45 qui rendait les cuirassés invisibles au radar. Open Subtitles هو كان برنامجا أثناء الحرب العالمية الثانية لإعادة سفن حربية مخفي إلى الرادار.
    ils ont 12 missiles à têtes multiples, ils les utiliseront contre des cibles civiles si on ne les en empêche pas. Open Subtitles سيدي، هؤلاء الارهابيون بحوزتهم 12 صاروخ يمكنهم حمل عدة رؤوس حربية التي سوف يستعملونها ضد أهداف مدنية
    :: Six de ces avions de combat ont mis le cap sur la Bekaa, et deux autres ont pris la direction de Jbeil avant de virer vers la Bekaa. UN وتوجهت ست طائرات حربية منها إلى البقاع، وتوجهت طائرتان حربيتان إلى جبيل ثم إلى البقاع.
    Un avion de chasse des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la région de Ramya. UN اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق منطقة راميا.
    A entretenu des intelligences avec un officier des renseignements israéliens. A réuni et transmis des informations. S'est acquitté d'une mission pour le compte de l'ennemi. A été en possession d'armes et de munitions. UN التعامل مع ضباط جهاز استخبارات العدو الإسرائيلي وجمع ونقل المعلومات وتنفيذ المهام لصالحه وحيازة أسلحة وذخائر حربية
    Le même jour, en milieu de journée, huit avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais dans le sud et le nord du pays. UN كما قامت في التاريخ نفسه ظهرا ثماني طائرات حربية إسرائيلية بخرق المجال الجوي في جنوب لبنان وشماله.
    Huit chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais : UN اخترقت ثماني طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد