Celle-ci ne procède pas d'une déficience mentale, d'un déficit sensoriel ou d'un manque d'opportunités d'apprentissage. | UN | ولا تنشأ صعوبات القراءة والكتابة بسبب قصور عقلي أو ضرر حسي أو الافتقار إلى فرص للتعلم. |
C'est un problème sensoriel appelé Prosopagnosie... | Open Subtitles | إنه ضعف حسي يسمى بارسوباجنوسيا.. |
Ce soir, je serai votre guide sensoriel. | Open Subtitles | وسأكون لكم دليل حسي هذا المساء. |
A-t-il vu mon talent, mon sens de l'humour, mon intelligence, ma scène lue avec courage ? | Open Subtitles | هل رأى موهبتي، حسي الفكاهي، ذكائي و هجومي الشجاع في المشهد؟ |
b) Personnes aux capacités différentes: Ces termes s'appliquent aux personnes présentant une incapacité permanente à accomplir une activité de la vie quotidienne considérée comme normale pour un être humain, en raison d'une déficience motrice, sensorielle ou mentale. | UN | (ب) الأشخاص ذوو القدرات المختلفة: ينطبق هذا التعبير على الأشخاص الذين يعانون من عجز دائم عن القيام بنشاط إنساني عادي من أنشطة الحياة اليومية بسبب عجز عن الحركة، أو عجز حسي أو عقلي. |
Don est un homme très sensuel, et en plus, je travaille avec lui. | Open Subtitles | ـ (دون) رجلاً حسي جداً وأضطر بأن أعمل معة أيضاً |
Personnes souffrant d'un handicap physique ou sensoriel, avec une incapacité reconnue supérieure ou égale à 65 %. > > . | UN | الأشخاص الذين يعانون من إعاقة جسدية أو عجز حسي معترف بأن نسبته تساوي أو تتجاوز 65 في المائة " . |
d) L'allocation mensuelle de vie (ainsi que le supplément de solidarité extraordinaire si le titulaire a plus de 70 ans) est accordée aux bénéficiaires ou aux descendants de bénéficiaires dépendants, âgés de plus de 24 ans et ayant un handicap physique, sensoriel, organique, moteur ou mental qui ne peuvent pas subvenir à leurs besoins en exerçant une activité professionnelle. | UN | (د) الإعانة الشهرية طيلة العمر (إضافة إلى إعانة التضامن التكميلية الاستثنائية إذا بلغ الحائز أكثر من 70 سنة من العمر) لصالح أبناء المستفيدين المعالين الذين تبلغ أعمارهم أكثر من 24 سنة ويعانون من عجز بدني أو حسي أو عضوي أو حركي أو عقلي ولا يمكنهم ضمان أسباب معيشتهم عبر نشاط مهني. |
Je perds mon sens de l'humour. Alors? | Open Subtitles | يبدو اني سأفقد حسي للفكاهة ما الذي حصلت عليه؟ |
J'ai perdu mon sens de l'humour, y a 30 ballons de ça. | Open Subtitles | فقدت حسي الفكاهي قبل 30 بالونة |
Et je pense que j'ai perdu mon sens de l'humour. | Open Subtitles | وأنا ظننت أني فقدت حسي الفكاهي |
D'autre part, la mère ou le père d'un enfant mineur qui présente une incapacité physique, mentale ou sensorielle, sur avis médical déterminant que l'enfant requiert une attention spéciale, peut demander un congé non rémunéré à partir du premier anniversaire de l'enfant et jusqu'à son troisième anniversaire. | UN | 481- ومن جهة أخرى، يستطيع الأب العامل أو الأم العاملة لطفل يعاني من عجز بدني أو عقلي أو حسي الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر، ابتداء من سن سنة وحتى أن يبلغ الطفل سن ثلاث سنوات، وذلك بناء على شهادة طبية تقرر أن الطفل بحاجة إلى عناية خاصة. |
C'est sensuel et romantique. | Open Subtitles | انه حسي ورومنسي |
Très sensuel. | Open Subtitles | حسي للغايه |
Les ordinateurs permettent aux personnes de communiquer même si elles souffrent de handicaps sensoriels graves ou ne peuvent pas parler. | UN | وتسمح الحواسيب للناس بالتواصل، حتى عندما يكون لديهم اعتلال حسي حاد أو عندما لا يستطيعون الكلام. |
Je trouve juste que les femmes mûres sont sensuelles. | Open Subtitles | شعرت بأن هُناك أمر حسي يتعلق بالسيدات الكبار في السن ، لا يهم مدي حرمانية الأمر |