"حسين" - قاموس عربي فرنسي

    حُسَين

    اسم علم

    حُسَيْن

    اسم

    ويكيبيديا

    "حسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hussein
        
    • Hussain
        
    • Hossein
        
    • Hossain
        
    • Husayn
        
    • Hissène
        
    • Husain
        
    • Hüseyin
        
    • Hassan
        
    • Hosein
        
    • Houssein
        
    M. Hussein s'était rendu à Khartoum en mission officielle pour demander une aide humanitaire en faveur des personnes déplacées dans le Kordofan méridional. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    Mosleh Zeid Abdelhadi Hussein Saadi, nom de la mère : Fathiya, né à Ibb en 1969 UN مصلح عبد الهادي حسين السعدي، والدته: فتحية، تولد 1996، إب مشتاق سيف الجزامي
    Ghamdan Hussein Hamid Mohsen, nom de la mère : Kifaya, né à Sanaa en 1974 UN قيس حسان الحيوي غمدان حسين حميد المحسن، والدته: كفاية، تولد 1974 صنعاء
    Trente-neuvième M. Alpha I. Diallo M. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif M. Jorge E. Chen Carpenter UN التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا.
    Les dirigeants de l'opposition, Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi et Zahra Rahnavard, doivent être libérés immédiatement. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    Hussein Abdo Nasser Nasser Charai, nom de la mère : Habiba, né à Ibb en 1968 UN نشوان أسعد الأزهري حسين عبده ناصر ناصر الشراعي، والدته: حبيبة، تولد 1968 إب
    Dans cette lettre de trois pages, le Roi Hussein écrivait : UN وقال الملك حسين في رسالته المؤلفة من ثلاث صفحات:
    Les relations entre l'ONU et le groupe dirigé auparavant par le général Aidid et maintenant par M. Hussein Aidid se sont améliorées. UN وقد تحسنت العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمجموعة التي كان يقودها في السابق الجنرال عيديد ويقودها اﻵن السيد حسين عيديد.
    Accord commun du Caire conclu par les deux dirigeants somaliens, S. E. M. Hussein Mohamed Aideed et S. E. M. Ali Mahdi Mohamed UN اتفاق القاهرة المشترك بين الزعيمين الصوماليين، صاحب السعادة السيد حسين محمد عيديد وصاحــب السعــادة السيد علي مهدي محمد
    Malgré tous les obstacles que Saddam Hussein a posés sur notre chemin, nous devons continuer de soulager les souffrances du peuple iraquien. UN وعلى الرغم من جميع العقبات التي وضعها صدام حسين في طريقنا، يجب أن نواصل تخفيف معاناة الشعب العراقي.
    Le processus de paix au Moyen-Orient n'aurait pas atteint sa phase actuelle sans la contribution constante du Roi Hussein. UN وما كانت لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط أن تبلــغ مرحلتها الحالية دون المساهمة المستمرة من الملك حسين.
    Il est tragique que le monde perde une personnalité de l'envergure du Roi Hussein Ibn Talal, surtout compte tenu de sa jeunesse relative. UN ومن الأمور الفاجعة أن يفقد العالم شخصا في مكانة الملك حسين بن طلال، ولا سيمــا بالنظــر إلى صغر سنه نسبيا.
    Le Président Saddam Hussein n'est pas le seul dirigeant iraquien à avoir fait état de ces vérités. UN إن الرئيس صدام حسين ليس هو القائد الوحيد في العراق الذي أشار إلى هذه الحقائق..
    Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de détruire tous les documents, agents et armes concernant la guerre biologique. UN ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية.
    Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de rassembler tous les documents importants restants concernant les armes biologiques et de les lui remettre. UN ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له.
    Liberté d'opinion et M. Abid Hussain Rapporteur spécial UN حرية الرأي والتعبير السيد عبد حسين المقرر الخاص
    La privation de liberté de Hussain Khaled Albuluwy, Abdullah b. UN إن حرمان حسين خالد البولوي، وعبد الله ب.
    Pakistan Naeem Hussain Chatta, Salma Ahmed, Farman Ullah UN باكستان نعيم حسين شطا، وسلمى أحمد، وفرمان الله
    Il a soutenu la candidature de Mir Hossein Mousavi lors des élections de 2009 et ouvertement critiqué des objections contre la répression qui a suivi. UN وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات.
    Mme Hossain a conclu en recommandant la diffusion des décisions progressistes encourageant l'application du droit international au niveau national. UN واختتمت السيدة حسين كلمتها بالتوصية بالنشر التدريجي للأحكام التي تعزز استخدام القانون الدولي على المستوى المحلي.
    Utur, 17 ans; Ali, 15 ans; Zuhur, 13 ans; Husayn, 10 ans; Hasan, 8 ans UN عطور 17 سنة علي 15 سنة زهور 13 سنة حسين 10 سنوات
    Décision sur le procès d'Hissène Habré et l'Union africaine UN مقــــرر بشأن قضية حسين هبري والاتحاد الأفريقي
    24. Le Comité a approuvé la recommandation du Président tendant à ce que M. Husain préside le Groupe de travail. UN ٢٤ - وقد وافقت اللجنة على توصية الرئيس بتكليف السيد حسين برئاسة الفريق العامل.
    Bien sûr, tu es le grand Hüseyin Agha, non? Open Subtitles بالتأكيد، فأنت السيد حسين آغا العظيم، صح؟
    C'est très aimable de ta part, Hosein, mais je dois vraiment... Open Subtitles هذا كرم منك يا حسين ولكنى أشعر حقيقةً بأنى
    Je dois d'abord dire à Houssein que vous êtes en sûreté. Open Subtitles لكن أولا لابد لي من مكالمة حسين و اقول له :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد