Le Red Robin peut être loué pour des fêtes de mariage. | Open Subtitles | ''يُمكن أن يستأجر ''ريد بوني . لأجل حفلات الزفاف |
Tu travailles quatre heures par semaine en faisant danser des gens à des fêtes. | Open Subtitles | يعمل أربع ساعات فقط في الأسبوع، لجعل الناس الرقص في حفلات. |
Quand mes voisins font la fête, je ne dis rien. | Open Subtitles | عندما يقوم الجيران بإقامة حفلات فأنا لا أشتكي |
Hier soir? Trois soirées. Je suis rentrée a minuit et demi. | Open Subtitles | أوه , البارحة ثلاث حفلات وبقيت حتى الساعة 12: |
Il nous reste cinq concerts à faire, par obligation contractuelle. | Open Subtitles | اه.. هناك خمسة حفلات بالعقد ملتزمون بالقيام بها |
C'est 50 mille l'année pour 4 ans de soirée de fraternité, fin tu vois, | Open Subtitles | إنها 50 ألف بالسنة لأربع سنواتٍ من حفلات الأخوية، كما تعرف |
C'est pour ça qu'il est devenu un animateur de fêtes. | Open Subtitles | لهذا أصبح يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال |
J'avais un verre dans le nez... Vous savez comment ces fêtes de Noël se terminent. | Open Subtitles | شربت الكثير من المشروبات وتعرفين كيف حفلات عيد الميلاد يمكن أن تكون |
J'ai toujours imaginé les fêtes indiennes comme des affaires pacifiques. | Open Subtitles | تصورت دائمآ أن حفلات الهنود من الشؤون السلمية |
A l'orphelinat, on racontait des contes de fées... avec des fêtes de famille comme celle-ci. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
Si c'est comme les fêtes des clubs à la fac, oui. | Open Subtitles | حسناً,لو أنها مثل حفلات الأخوية في الجامعة فنعم,العديد منها |
Pour moi, 2 millions de $, c'est une somme énorme pour une fête d'anniversaire. | Open Subtitles | حسناً، أظن بأن مليونان لهي دفعة هائلة لتصرف على حفلات ميلاد |
Les garçons ne veulent que quatre choses, à une fête : | Open Subtitles | ان الشباب يبحثون عن اربعة اشياء في حفلات البراميل |
Seuls les hommes peuvent tenir ce genre de fête ? | Open Subtitles | هل يحصل الرجال فقط على حفلات توديع عزوبية؟ |
Tu as manqué plusieurs week-ends et soirées. | Open Subtitles | مثل الإبتعاد في نهاية الأسبوع أو حفلات مسائية |
Je parie que tu fais des super soirées ici, hein ? | Open Subtitles | أراهن أنك تقيم حفلات رائعة هنا ، صحيح ؟ |
Savez-vous à combien de matchs de football ou de concerts ma mère a assisté ces quatre dernières années ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم مباراة كرة قدم أو حفلات ذهبت إلها أمي في الأعوام الأربعة الأخيرة؟ |
C'est difficile de gérer trois femmes à la fois, avec les tenues de chasse, les robes de soirée, les tenues pour le thé... | Open Subtitles | من الصعب التعامل مع ثلاث سيدات دُفعة واحدة ماذا عن المعاطف, وفساتين السهرة, وفساتين حفلات الشاي وكل هذا |
Tout ce dont je me souviens après, c'est m'échapper du bâtiment, au milieu d'un concert de gosses de riches. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه، أني هربت من المبنى في منتصف أحد حفلات هؤلاء الأولاد الأغنياء |
réceptions et autres manifestations ayant lieu au cours de la session | UN | حفلات الاستقبال والأحداث الأخرى المقامة أثناء المؤتمر |
Salons, commérages, bals, futilité, nuit après nuit. | Open Subtitles | قاعة الرسم، القيل والقال، حفلات راقصة، الخيلاء، ليلة تلو أخرى. |
Sa femme Sarah était une fêtarde. | Open Subtitles | لقد كانت زوجته تقيم حفلات دائمًا ولكنه لم يوافق على ذلك. |
cérémonies de remise de prix pour honorer des personnes âgées. | UN | تنظيم مسابقات سنوية وإقامة حفلات لتسليم الجوائز تكريماً للمسنين. |
Je lui dirais que si elle veut rouler dans le foin avec des fêtard, alors vas y mais c'est pas moi. | Open Subtitles | سوف اخبرها ان ارادت التجول على الحشائش مع فتى حفلات ، عندئذ امضي لكن هذه ليست شخصيتي |
Je me souviens d'un article dans le journal " Die Zeit " selon lequel, chaque lundi matin, les services de nettoyage de la ville ramassent 20 tonnes de restes d'agneaux après les barbecues organisés par des Turcs dans le Tiergarten, et ce n'est pas une satire. | UN | وأتذكر في هذا الصدد تقريراً لصحيفة " دي تسايت " (Die Zeit) جاء فيه أن كل يوم اثنين صباحاً، تجمع خدمات التنظيف التابعة للمدينة 20 طناً من بقايا لحم الضأن من حفلات الشواء التركية التي تنظم في منطقة تيرغارتن، وهذا ليس هجاءً. |
iii) organiser les activités culturelles et sociales pour les élèves, les parents et les enseignants; | UN | `3` إقامة حفلات التعارف بين الطلاب والمدرِّسين والآباء؛ |
Des remises de diplômes ont cette année été organisées en Afrique, en Asie et en Amérique du Nord et les revenus engrangés affichent une tendance à la hausse régulière. | UN | ونظمّت حفلات تخرج هذا العام في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية، حيث إنها تشهد نموا مطردا في إيراداتها المكتسبة. |