En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. | UN | وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره. |
Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport. | UN | وعندما دخل مبنى المحكمة، هاجمه السعاة وانتزعوا حقيبته وحجزوا جواز سفره. |
Dans sa valise, une somme de près de 2 milliards de FCFA. | UN | وكان يحمل في حقيبته حوالي 2 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Il agit comme s'il avait des secrets nucléaires dans sa mallette. | Open Subtitles | هو يتصرف وكأن لديه ارقام القنبلة النووية في حقيبته |
En 2001, il a été condamné pour la distribution de tracts illégaux que la police avait dissimulés dans son sac. | UN | وفي عام 2001، أتهم بتوزيع منشورات ممنوعة دستها الشرطة في حقيبته. |
Elle a affirmé que l'agression avait eu lieu sous ses yeux, qu'il n'y avait pas eu d'altercation et que son fils n'avait jamais sorti sa propre machette de son sac. | UN | وقد ادعت أنها شهدت الحادث وأنه لم تكن هناك أية مجابهة وأن ابنها لم يسحب مديته قط من حقيبته. |
M. B., ayant sorti un couteau de son sac, a blessé R. dans la région de la rate et déchiré le dos de la veste de l'auteur. | UN | فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف. |
Un jour, des policiers l'ont emmené dans un commissariat de police et l'ont obligé à laisser son sac à l'extérieur. | UN | فاقتاده ضباط شرطة ذات مرة إلى مركز الشرطة وأُرغم على ترك حقيبته خارج المركز. |
Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. | UN | ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن. |
Un jour, des policiers l'ont emmené dans un commissariat de police et l'ont obligé à laisser son sac à l'extérieur. | UN | فاقتاده ضباط شرطة ذات مرة إلى مركز الشرطة وأُرغم على ترك حقيبته خارج المركز. |
Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. | UN | ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن. |
Rappelle-moi de lui glisser une douzaine de donuts dans son sac avant qu'il retourne là-bas. | Open Subtitles | ذكرني ليسمح بدخول عشرات الخبز في حقيبته بين عشية وضحاها قبل أن يذهب إلى هناك. |
Et autre chose, qui prend son sac rose pétant de sororité pour son cours d'auto-défense ? | Open Subtitles | وشئ اخر , من يأخذ حقيبته الورديه لمنطقه تدريب للمقتنصين؟ |
C'est sûrement une sorte d'aventure, car P.K a mis un tas de snacks dans son sac avant de partir. | Open Subtitles | لابد و أنها مغامرة ما لأن بي. كيه، حمل حفنة وجبات خفيفة في حقيبته قبل مغادرته |
Les Douanes ont trouvé de la HGH dans son sac. | Open Subtitles | الجمارك عثرت على 20 عبوة من هرمون النمو في حقيبته |
Tout ce que je sais c'est qu'il n'est pas rentré après sa première nuit ici et qu'il a laissé sa valise. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنه لم يعد بعد أول ليله له هنا وأنه ترك حقيبته |
Le président russe a activé sa valise nucléaire et déclenché une procédure de riposte. | Open Subtitles | وكنتيجة لهذا الهجوم قام الرئيس الروسي بتنشيط حقيبته النووية لبدء العد التنازلي لسلسة ما قبل الإنطلاق |
Dans sa mallette, il y avait le contrat que j'avais signé preuve que je lui avais remis 10 000 $ | Open Subtitles | داخل حقيبته كانت توجد عقود الشراكة التي وقّعتها كدليل على أني دفعت له عشرة آلاف دولار. |
À l'occasion d'un contrôle, des douaniers ont affirmé avoir découvert dans ses bagages un disque informatique contenant des informations confidentielles. | UN | وزعم حرس الحدود إبان عملية تفتيش أنهم اكتشفوا في حقيبته قرص حاسوب يتضمن معلومات سرية. |
En pleine crise de la quarantaine, il est rentré, a posé sa serviette, et a demandé le divorce. | Open Subtitles | زوجي جاء للمنزل .. رمى حقيبته .. وقف في وسط غرفة المعيشة وطلب الطلاق |
Un sac de gym avec un masque et un costume. | Open Subtitles | لكنه لا يقطن باي مكان مجاور هنا حقيبته الرياضية بالداخل مع زيه وقناعه |
Prenez ses clés, ouvrez sa malle, brûlez les papiers, et tuez-le. | Open Subtitles | و من ثم ستأخذ المفاتيح لتفتح حقيبته و تحرق ما بها من أوراق |
Mon père et moi pensions à une fugue parce qu'il avait pris un sac à dos avec des vêtements... | Open Subtitles | إعتقدنا بأنهُ هرب من المنزل لأنه أخذ حقيبته مع بعض الملابس |
Ou aux 100.000 dollars de drogue dans son bagage à main. | Open Subtitles | -أو المخدرّات في حقيبته التي قيمتها مئة ألف دولار . |
Il n'avait pas grand-chose, alors il a fouillé dans sa sacoche, et en a sorti ce tee-shirt. | Open Subtitles | تعرفين، لم .. لم يملك الكثير، لذا مدَّ يده في حقيبته الصغيرة |