| Une femme qui souffre d'attaques violentes... provoquées par le contact physique ou émotionnel... qu'elle perçoit comme trop intime. | Open Subtitles | إمرأة تعاني من نوبات عنيفة. يتم تحفيزها عن طريق الاتصال الجسدي أو العاطفي والذي تراه على أنه حميمي جداً فوق العادة |
| Je ne sais pas, se faire bouffer le cul me parait quand même assez intime | Open Subtitles | لا أدري، أن يمص أحدهم مؤخرتك ذلك يبدو حميمي بالنسبة لي. |
| Il se passe quoi avec le scotch ? C'est juste que, ça fait un moment que je n'ai pas été intime avec une fille, donc je... | Open Subtitles | مالأمر مع الرباط المطاطي؟ إنه فقط لقد مر وقت طويل منذ أن كنت في وضع حميمي مع فتاة |
| Pourquoi tu me tourmentes de la sorte, Anton? Dites donc, vous étiez très intimes, tous les deux. | Open Subtitles | لماذا دائماً تثير إعجابي،أنطوان؟ أوه،هذا حميمي جداً |
| Une chance de connaître l'autre dans un plus haut degré d'intimité. | Open Subtitles | " فرصة ليعرف أحدكم الاخر على مستوى حميمي أكثر" |
| - Car c'est un restaurant intimiste ouvert depuis 50 ans dans le plus grand secret. | Open Subtitles | لم أسمع بهذا المكان هذا لأنه مطعم حميمي يتواجد هناك منذ 50 سنة ولا أحد يعرف ذلك |
| C'est un peu intime et, franchement, je trouve ça chiant. | Open Subtitles | إن ذلك حميمي بعض الشيء, و صراحة, ممل بالنسبة لي |
| Et tu peux faire quelque chose d'intime, de personnel, de la musique qui te tient encore à coeur. | Open Subtitles | وتستطيع فعل شيئ حميمي وشخصي الموسيقى تماما فكر جيدا |
| Vous êtes pétrifié par toute chose qui pourrait ressembler de loin à une connection intime avec un autre être humain. | Open Subtitles | لقد تحجرت عن أي شيء مشابه ولو من بعيد لإتصال حميمي مع إنسان آخر. |
| Comment est-ce que je pourrais avoir un lien intime avec qui-que-ce-soit ? | Open Subtitles | كيف لي أن أحظى باتصال حميمي ؟ مع أي أحد ؟ |
| Deux, l'inviter à la maison, mais c'est trop intime. | Open Subtitles | إثنان، أدعوه إلي البيت لكن ذلك حميمي جدا |
| Deux personnes décorant un intérieur ensemble, c'est intime. - intime. | Open Subtitles | شخصان يقومان بتزيين شقه هذا حميمي للغايه |
| J'ai pas détesté. C'est intime. | Open Subtitles | نوع ما أحببت ذلك وكإنه شيء حميمي |
| Sa relation avec moi était ce qu'elle avait connu de plus intime. | Open Subtitles | علاقتها بي كانت أكثر شيء حميمي لديها |
| Je connais Chris, maman... de façon intime. | Open Subtitles | أعرِفُ كريس يا أُمي، بشكلٍ حميمي |
| C'est assez intime. | Open Subtitles | إنه حميمي للغاية |
| je ne vous vois rien apprendre de plus intime sur Raylan que ce que vous savez déjà. | Open Subtitles | أي شيء حميمي في " ريلين " أكثر منك |
| Tout dedans est si intime | Open Subtitles | كل شيء في داخله حميمي جداً |
| On est intimes en ce moment, pas vrai ? | Open Subtitles | -إذا ما بيننا الآن حميمي,أليس كذلك أيها الأخت |
| A quel point cela allait être dur d'avoir des gestes d'intimité | Open Subtitles | مقدار صعوبة أي شيء حميمي من أي نوع بالنسبة له |
| Ça sera très intimiste, mais ça compte pour lui que tu sois là. | Open Subtitles | سيكون هذا حميمي جداً، لكن حضورك يعني له الكثير |