Quand je voulais être biologiste marin, elle m'a tricoté un pull avec une baleine dessus. | Open Subtitles | عندما أردت ان أكون عالم أحياء بحرية حاكت لي سترة عليها حوت |
La créature en face de toi est appelée baleine Stellaire. | Open Subtitles | المخلوق الذي تنظرين إليه يطلق عليه حوت النجمة |
Il y a cette baleine chinoise, Chingwe, qui essaie de m'éliminer. | Open Subtitles | هناك حوت صيني،يدعى شينغ واي،يقوم بتنشيفي |
À l'époque, environ 33 000 baleines par an se faisaient tuer. | Open Subtitles | في ذلك الوقت حوالي 33,000 حوت كانوا يقتلون سنوياً |
Pourquoi ? Nos pères ont essayé de tuer une orque et l'ont à peine blessée. | Open Subtitles | حاول آبائنا مرة أنْ يقْتلوا حوت وجرحوه فقط |
Il l'a fait, mais je suis une baleine et lui un requin, et je n'ai pas d'autre choix. | Open Subtitles | ،أجل لقد فعل ذلك،لكنني حوت ،وهو سمكةُ قرش .وليسَ لديّ خيّارٌ آخر |
La baleine nous a avalés, bien que je parle baleine... | Open Subtitles | ومن ثم قام حوت بالتهامنا على الرغم من أنني أستطيع تكلم لغة الحيتان |
Il a cette grosse baleine morte, et c'est un probème, car je suis montée sur son garde-manger. | Open Subtitles | لقد قتل حوت ، كبير هُنا. لكن، هذه هي المشكلة. لقد سبحت عليه و كأنه أرضاً. |
la première baleine à avoir sorti les siens de leur existence boueuse | Open Subtitles | أول حوت أخرج رفاقه من حياتهم القذرة المليئة بالطين |
Il est allongé comme une baleine échouée qui attend d'exploser. | Open Subtitles | إنّه مُستلقٍ هناك كما لو أنّه حوت على الشاطئ مُنتظرا لينفجر |
Celle-ci est pour une baleine enceinte ayant besoin d'un très grand berceau. | Open Subtitles | هذا من أجل حوت حامل ، والذى سيحتاج إلى غرفة كبيرة |
Bon, on devrait arranger ca parce qu'on vient juste de harponner une grosse baleine, | Open Subtitles | حسنا، نحن أفضل هذا الرقم لأننا harpooned فقط حوت كبير، و |
S'il n'y avait pas eu ce... démon ...une baleine. | Open Subtitles | إذالمتكنبحمايةذلكالشيطان.. حوت أبيض مثل المرمر. |
Je ne pense pas que tout le monde pense que t'es une baleine, okay... ? | Open Subtitles | لا أعتقد ان الجميع ينظرون إليك و كأنك حوت |
Bien, et pendant que nous sommes ici, si une baleine nage par ici, nous pouvons jeter un harpon. | Open Subtitles | ،حسنٌ، وبينما نحن هناك، إن سبح حوت باتجاهنا يمكننا أن نرمي الأرماح |
Je te suggère de dégager de mon bureau et de te trouver une autre baleine. | Open Subtitles | لذا اقترح عليك، بأن تخرجي من مكتبي و ابحثي لنفسك عن حوت آخر |
En tout cas, mes filets sont devenus lourds, comme si j'avais attrapé une baleine. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، أن فجأة أصبحت شباكي ثقيلة كما لو أنني اصطدت حوت. |
On aurait dit une baleine échouée une nageoire battant l'air, et t'étais pas là pour la remettre à la mer. | Open Subtitles | لقد كانت مثل حوت الشاطئ بزعنفةِ واحدة تَتسَكُّع في الهواءِ، وأنت كُنْتَ غير موجود إدفعْها لتعود للبحر. |
Il n'y a pas très longtemps, les océans hébergeaient 300 000 baleines bleues. | Open Subtitles | في أحد الأيام و ليس هذا ببعيد ثلاثمائة ألف حوت أزرق كانوا يجوبون المحيطات |
une orque blessee a echoue sur la plage et deux personnes ont disparu. | Open Subtitles | عِنْدي حوت نِصْف مَأْكُول على الشاطئ و شخصين متغيّبأنِ |
Il est important de noter que soudain, et contre toute probabilité, un cachalot s'était matérialisé à plusieurs kilomètres au-dessus de la surface d'une planète étrangère. | Open Subtitles | من المهم أن نذكر أن فجأة و ضد كل الإحتمالية تم إستدعاء حوت إلى الوجود على بعد عده أميال بأعلى سطح كوكب الغرباء |
Le rapport établi par Hoekstra et al. (2003b), qui donne pour l'alpha-HCH un facteur de bioamplification de 9,85 chez la baleine franche, renforce cette hypothèse. | UN | ويؤكّد أيضاً التقرير الذي أعدّه الباحث هويكسترا وزملاؤه (Hoekstra et al.) (2003b) هذا الافتراض ببلوغ قيمة معامل التضخّم الأحيائي للأيزومر (HCH)-ألفا 9.85 في حوت البَوْهَد القطبي الشمالي. |
J'adore "Aquaman," mais je pensais pas qu'ils pourraient pêcher un gros poisson comme ça. | Open Subtitles | أحب "رجل الماء"، لكن لم أتصور أن بإمكانه اصطياد حوت كهذا |