ويكيبيديا

    "حياة شخص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une vie
        
    • la vie de quelqu'un
        
    • la vie d'une personne
        
    • vie de quelqu'un d'
        
    • 'un homme qui
        
    • des vies
        
    • La vie d'un homme
        
    • la vie d'autrui
        
    • que vous êtes un danger
        
    Si vous transformez une vie, vous la faites de différente manière. Open Subtitles عندما تقوم بتحويل حياة شخص ستغيرها إلى شكل جديد
    Tu peux même sauver une vie, mais tu peux altérer leur âme dans le processus. Open Subtitles يمكنك إنقاذ حياة شخص ما ولكن قد تتغير ارواحهم في هذه العملية
    Pas une vie particulièrement chanceuse ou saine, dès l'instant que tu as une vie-- Open Subtitles لا حياة شخص محظوظ أو حياة صحية لو كانت تملك حياة
    Tu pourrais mettre la vie de quelqu'un d'autre en danger. Open Subtitles يُمكن ان تُعرضي حياة شخص آخر للخطر أيضًا
    Ce sont des valeurs qui peuvent changer la vie d'une personne, mais aussi changer le monde entier. UN وهي قيم يمكن أن تغير حياة شخص واحد بل ويمكن أن تغير حياة العالم بأسره.
    une vie est en jeu. Et moi, je vous prive de votre sandwich à la dinde. Open Subtitles إنها مجرد حياة شخص معرض للخطر آسف لإبعادك عن ساندويتش الديك الرومى خاصتك
    Or, même quelques mois de sous-alimentation et d'une mauvaise nutrition risquaient de condamner une personne, et même toute une génération, à une vie entière de difficultés. UN وأضاف أن بضعة أشهر من الطعام والتغذية غير الملائمين قد تترك آثارها السلبية على حياة شخص وجيل بكامله مدى الحياة.
    Je connais la situation. J'essayais de sauver une vie. Open Subtitles ــ و أعي تماماً , خطورة تلك الحالة ــ لقد كنتُ أحاول إنقاذ حياة شخص
    Commencée en sauvant une vie, finie en tuant presque quelqu'un. Open Subtitles إبتدأت بإنقاذ حياة شخص , و إنتهت تقريباً بقتل شخص
    Soyez aussi généreux que possible et demandez-vous combien vaut une vie pour vous. Open Subtitles أريدكم أن تتعمقوا بقدر ماتستطيعون وأريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما الذي تعنيه حياة شخص ما بالنسبة لكم؟
    Ou l'étagère rotative pour cravates qui aide un neurochirurgien à sauver de précieuses secondes, et qui, peut-être, sauve une vie. Open Subtitles أو حمالة ربطات العنق الدوارة التي تساعد جراح الدماغ لأن يحتفظ ببضع ثواني و لربما , حياة شخص ما
    Dès le début, je vous ai dit qu'une œuvre d'art ne valait pas une vie. Open Subtitles أخبرتكم في البداية أنه ليس هناك قطعة فنية تساوي حياة شخص
    Faisions-nous partie de la vie de quelqu'un quand ses rêves se sont réalisés ? Open Subtitles هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟
    Je n'aime pas avoir du pouvoir sur la vie de quelqu'un. Open Subtitles ولم يعجبنى أمتلاك القوة والسيطرة على حياة شخص ما
    Tu as déjà eu l'impression de vivre la vie de quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أنت شعرت من قبل أنك تعيش داخل حياة شخص آخر؟
    iii) Met en danger la vie d'une personne autre que son auteur; UN `3 ' يعرض للخطر حياة شخص غير الشخص الذي يقوم بارتكاب العمل؛
    iii) S'il met en danger la vie d'une personne autre que son auteur; UN ' 3` أو عرّض للخطر حياة شخص خلاف الشخص الذي يرتكب الفعل؛
    un homme qui serait attiré par quelqu'un qui n'a plus que quelques mois à vivre. Open Subtitles قاتل يريد أن يأخذ حياة شخص لديه أشهر قليلة للعيش
    :: Porte atteinte à la vie ou à l'intégrité physique d'une personne; met délibérément des vies en danger en provoquant des incendies criminels ou en disséminant des substances radioactives ou des gaz toxiques; UN :: جريمة ضد حياة شخص ما أو سلامته البدنية؛ أو شكّل عن عمد خطراً عاماً نتيجة حريق، أو نشر مواد مشعة أو غازات سامة؛
    En tout cas, vous avez failli gâcher La vie d'un homme. Open Subtitles على أية حال أنتما الاثنين تخربان حياة شخص أخر
    Est-ce que le fait de mentir perturbe la vie d'autrui ? Open Subtitles هل تضايق حياة شخص آخر غيره, بممارستك للخدعة ؟
    À moins de prouver que vous êtes un danger pour vous ou les autres, il vous faudra rester ici pour le moment, d'accord ? Open Subtitles أو حياة شخص آخر, سيكون عليكِ البقاء هنا في الوقت الحالي, حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد