À la reprise de sa session de 1999, il avait de nouveau renvoyé cette demande en attendant les éclaircissements souhaités. | UN | وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، أرجأت اللجنة مرة أخرى الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات من المنظمة. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008 |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session | UN | تقريــــر اللجنـــة المعنيـــة بالمنظمـــات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2009 |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l’examen de la question à la troisième partie de la reprise de la session. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
Le Comité chargé des organisations non gouvernementales reprendra sa session de 1998 du 14 au 18 décembre 1998 dans la salle de conférence 1. | UN | ستعقد لجنة المنظمات غير الحكومية دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ فــي الفترة مـن ١٤ إلى ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في غرفة الاجتماع ١. |
L'Assemblée doit examiner la question à la reprise de sa session. | UN | ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها المستأنفة. |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2012. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2012. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2012 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2012 |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2011 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2011 |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2011. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2011. |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2010. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010. |
Le Comité poursuivra son débat sur la question à la reprise de sa session. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في دورتها المستأنفة. |
de la reprise de sa session de 2010 | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010 |
sur les travaux de la reprise de sa session de 2010 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010 |
sur les travaux de la reprise de sa session de 2009 | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لدورة 2009 |
sur la reprise de sa session de 2009 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لدورة 2009 |
de la reprise de sa session de 2010 | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010 |
sur les travaux de la reprise de sa session de 2010 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010 |
i) Hague Appeal for Peace présentera une nouvelle demande au Comité à la reprise de la session de 2000; | UN | `1 ' تعيد رابطة لاهاي للنداء من أجل السلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000؛ |
Le Comité chargé des organisations non gouvernementales reprendra sa session de 1998 du 14 au 18 décembre 1998 dans la salle de conférence 1. | UN | ستعقد لجنة المنظمات غير الحكومية دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ فــي الفترة مـن ١٤ إلى ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في غرفة الاجتماع ١. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa reprise de session de 2011 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2011 |
Le comité préparatoire a repris sa session du 24 au 29 juin pour finaliser ses travaux. | UN | وعقدت اللجنة التحضيرية دورتها المستأنفة من ٢٤ إلى ٢٩ حزيران/يونيه لاختتام عملها. |
Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. | UN | ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية. |
Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. | UN | ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية. |
Si l'Assemblée générale, à la reprise de sa cinquantième session, ne se prononce pas en faveur de la prorogation, l'application de la règle relative à la limite de 12 000 dollars entravera probablement l'activité des services de conférence durant la cinquante et unième session. | UN | وما لم تتخذ الجمعية العامة إجراء خلال دورتها المستأنفة لتمديد هذا الاستثناء، فإن من المرجح أن يكون ﻹنفاذ الحد اﻷقصى المحدد في ١٢ ٠٠٠ دولار أثر سلبي على خدمة المؤتمرات خلال الدورة الحادية والخمسين. |