46. M. NGUYEN Duy CHIEN (Viet Nam) souscrit aux observations de la délégation hongroise. | UN | ٤٦ - السيد نغوين دوي شين )فييت نام(: وافق على ملاحظات هنغاريا. |
59. M. NGUYEN Duy CHIEN (Viet Nam) dit que sa délégation appuie le texte de la CDI. | UN | ٥٩ - السيد نغوين دوي شيان )فييت نام(: قال إن وفده يؤيد نص اللجنة، إذ ليس من اﻹفراط جعل الالتزام بالتشاور أمرا إجباريا. |
Ok, Kirsten, une fois à l'intérieur des souvenirs, essaye de nous trouver un nom pour Jane Doe, ok ? | Open Subtitles | حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره حاولي أن تركزي لتجدي لنا أسم لجين دوي ؟ |
Il faut reconnaître que le Doi moi témoigne d'une volonté politique réelle de tenir compte des recommandations de la communauté internationale concernant la protection des droits de l'homme. | UN | وسلم بأن عملية دوي موي تشهد على وجود إرادة سياسية حقيقية للأخذ بتوصيات المجتمع الدولي فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. |
Dewey, cette année on mise à fond sur "Battle of the Bands". | Open Subtitles | دوي, نحن نأخذ معركة الفرق بجدية هذه السنة |
C'est pas grave, Doughy, la vie continue. | Open Subtitles | لا تقلق يا دوي لقد قمنا بالسيطرة على الوضع |
Si le bruit des marteaux remplace le tonnerre du canon, de nombreuses nations seront plus que disposées à nous prêter main forte. | UN | إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا. |
Dui Hua est particulièrement fière de son statut consultatif spécial et se réjouit de pouvoir continuer à contribuer aux travaux de l'ONU ces quatre prochaines années. | UN | وتُثمّن مؤسسة دوي هوا مركزها الاستشاري الخاص وترحب بأية فرصة للاستمرار في المساهمة في أعمال الأمم المتحدة على مدى السنوات الأربع المقبلة. |
Dooey, on va s'arrêter acheter de la chantilly. | Open Subtitles | دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة |
42. M. NGUYEN Duy CHIEN (Viet Nam) dit que sa délégation n'insistera pas sur la modification de l'intitulé de la loi type. | UN | ٤٢ - السيد نغوين دوي شين )فييت نام(: قال إن وفده لا يصر على تعديل عنوان القانون النموذجي. |
Amnesty International cite les exemples de trois blogueurs connus − Truong Duy Nhat, Pham Viet Dao et Dinh Nhat Uy − qui ont été arrêtés le 26 mai, le 13 juin et le 15 juin 2013, respectivement, et inculpés en application de l'article 258 pour avoir critiqué le Gouvernement dans leurs écrits. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية ثلاثة أمثلة لمدونين بارزين بمن فيهم تروونج دوي نات، وفام فييت داو ودين نات أوي، اللذين اعتقلوا في 26 أيار/مايو و13 حزيران/يونيه و15 حزيران/يونيه 2013 على التوالي، ووجهت إليهم التهم بموجب المادة 258 لتعرضهم إلى الحكومة بالنقد في كتاباتهم. |
M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : Tout d'abord, ma délégation souhaite féliciter l'Assemblée générale de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour portant sur l'évolution des questions relatives aux océans et au droit de la mer. | UN | السيد نغوين دوي تشين (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، يود وفد بلدي أن يرحب بمواصلة الجمعية العامة النظر في بند جدول الأعمال ذي الصلة بالتطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Pas bien. Les Parks n'ont aucune idée de qui est Jane Doe. | Open Subtitles | سيئه , عائله باركس ليس لديهم فكره من هي جاين دوي |
Il semblerait que Weller et son atout Jane Doe ce soient volatilisés d'une scène de crime. | Open Subtitles | (ويبدو كما لو أن (ويلر) ومصدره (جين دوي تبخروا ببساطة من مسرح جريمة |
Si Jane Doe est Taylor Shaw, on le saura en fin de journée. | Open Subtitles | " إذا كانت " جين دوي " هى " تايلور شو فسنعلم ذلك بنهاية اليوم |
Au cours des trois dernières années, le Viet Nam a poursuivi le processus de réforme (Doi Moi) engagé par le Parti communiste en 1986. | UN | واصلت فييتنام ، خلال السنوات الثلاث الماضية، عملية دوي موي للإصلاح التي بدأها الحزب الشيوعي عام 1986. |
La Thaïlande a rendu compte des efforts visant à promouvoir les produits à valeur ajoutée issus du projet de développement Doi Tung. | UN | وأبلغت تايلند عن الترويج للمنتجات ذات القيمة المضافة المنتجة من خلال مشروع تنمية منطقة دوي تونغ. |
Le livre sur les tragédies grecques trouvé dans son sac avait un de ces codes Dewey sur la reliure, comme un livre de bibliothèque. | Open Subtitles | وجدت كتاباَ للمآسي اليونانية في حقيبة ظهر لها واحدة من لها رموز " دوي ماجيق " على الملزمة كما كتب المكتبات |
Preuvesuspect. Doughy Preuvesuspect. | Open Subtitles | المشتبه به الاول دوي المشتبة به الاول |
Brusquement, tout s'est obscurci dans la pièce et la patiente a vu de la poussière et des pierres, mais n'a pas entendu de bruit d'explosion. | UN | فجأة، أصبح المكان مظلما جدا، ورأت غبارا وأحجارا، لكنها لم تسمع دوي أي انفجار. |
Ce bureau, qui emploie le responsable des recherches et des opérations à Hong Kong (région administrative spéciale de Chine) de Dui Hua ainsi que deux correspondants, fait office de pôle de recherche pour la Fondation. | UN | ويتألف ملاك هذا المكتب من كبير مديري دوي هوا لشؤون البحث وعمليات منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة، إضافة إلى معاونين اثنين. |
- On est des bourreaux de travail. M. Zadir, Dooey a appelé de Pismo Beach. Il dit qu'il ne vous a pas peloté le cul. | Open Subtitles | دوي اتصل بك من شاطئ بيسمو قال أنه لم يضرب قفاك |
Mais si... fonce-dé. | Open Subtitles | اعتقد انك تعلم يا دوي كان هذا غريب, هل انت بخير ؟ |
À 9 h 50, on a entendu plusieurs coups de feu et un engin explosif a sauté à proximité de la foule qui se dirigeait vers le centre. | UN | وفي الساعة التاسعة وخمسين دقيقة صباحا، سُمع دوي عدة طلقات نارية وانفجرت عبوة ناسفة قريبة من الجمهور الذي كان يتقدم نحو المركز. |
Elle a également entendu les exposés de deux jeunes, Souadou Ndoye (Sénégal) et Angga Dwi Martha (Indonésie). | UN | واستمعت أيضا إلى عرضين مقدمين من متحدثين من الشباب، هما سعادو ندوي من السنغال، وأنجا دوي مارثا من إندونيسيا. |
Il crée une onde choc, un mini boum sonique, dans le paysage italien. | Open Subtitles | تصنع موجة صدمية دوي صوتي صغير في الريف الإيطالي |