" Le rapport d'Amnesty fait état de centaines de corps retrouvés sur les plages du Togo et du Bénin, qu'en dites-vous ? " | UN | " يرد في تقرير منظمة العفو الدولية أنه قد عثر على مئات الجثث في شواطئ توغو وبنن، فما رأيكم في ذلك؟ " |
Qu'en pensez-vous, vous deux ? | Open Subtitles | ما رأيكم يا رفاق؟ |
Que diriez-vous nous concentrer sur cette personne nous ne la trouvons pas encore sur cette liste ? | Open Subtitles | ما رأيكم أن نركّز على الشخص الذي لم نجده على قائمة أيّ أحد؟ |
Vous en pensez quoi ? | Open Subtitles | انتم يا رفاق , اريد رأيكم فقط حول هذا المكان |
Je vous écris au nom du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques pour solliciter votre avis sur les questions suivantes. | UN | أكتب إليكم نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغيير المناخ ﻷطلب رأيكم في الموضوع التالي. |
Moi, je dis qu'on doit rester ici et danser ! Qu'est-ce que vous en dites ? | Open Subtitles | اقول لكم انه علينا البقاء هنا و الرقص ما رأيكم ؟ |
vous pensez quoi de cette ceinture ? | Open Subtitles | مـا رأيكم يـا رفـاق في هـذا الحزام ؟ كهـديـة زواج ؟ |
Mais je suis d'humeur à pardonner. Qu'en dites-vous, les gars ? | Open Subtitles | ،لكن لدي مزاج أن أسامح ما رأيكم فى هذا يا أولاد ؟ |
Histoire de pouvoir récupérer le gamin. Qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | حتّى نتمكن من نقل هذا الفتى من هنا ما رأيكم بهذا؟ |
C'est plutôt ridicule. Messieurs, qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | بحقكم, هذا أمر سخيف - أيها السادة, ما رأيكم ؟ |
Mais assez parlé de mes idées. Qu'en pensez-vous ? - Personne ? | Open Subtitles | ولكن لنكتفِ من آرائي، ما رأيكم أنتم؟ |
Qu'en pensez-vous? | Open Subtitles | ما رأيكم في ليلة السبت في الهواء الطلق؟ |
Qu'en pensez-vous, cher public ? | Open Subtitles | ما رأيكم أيها السيدات والساده ؟ |
En parlant de fils, que diriez-vous que nous nous occupions de celui-ci ? | Open Subtitles | بالحديث عن الابن، ما رأيكم أن نشتري هذه السيارة؟ |
OK, alors que diriez-vous d'entrer boire un verre ? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيكم في الدخول وتناول شراب ؟ |
Je trouve l'idée brillante. Mais dites-moi, franchement, ce que vous, les employés, Vous en pensez. | Open Subtitles | انا اجد الفكره مدهشه لكن في الحقيقة احب ان اعرف رأيكم كموظفين ماذا ترون في ذلك؟ |
Cette jeune fille a de l'avenir. Vous en pensez quoi ? | Open Subtitles | أعتقد إن هذه السيدة أمامها مستقبل باهر, ما رأيكم يا رفاق؟ |
Comment la science et la communauté scientifique pourraient-elles, à votre avis, participer au mieux à la mise en œuvre de la Convention? | UN | السؤال 5: ما هي في رأيكم أفضل السبل لإشراك المجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟ |
À votre avis, ces domaines sont-ils suffisamment représentatifs des questions, problèmes et situations de crise observés aujourd'hui? | UN | ما هي في رأيكم المجالات الرئيسية التي تعكس بالقدر الكافي القضايا والتحديات والأزمات التي تواجه اليوم؟ |
Qu'en dites vous, Vindicators, faisons de cette mission un trois sur trois, ok ? | Open Subtitles | "ما رأيكم أيها "المحاريون ! لنقم بالمغامرة الناجحة الثالثة |
Soit périr dans le vide de l'espace... ou me dire ce que vous pensez de mon poème. | Open Subtitles | إما أن تموتوا فى فراغ الفضاء أو تخبرونى عن رأيكم فى شعرى |
Essayons un angle fou. Qu'en penses-tu ? | Open Subtitles | لنجرب الإلتقاط من زاوية مجنونة, ما رأيكم بذلك؟ |
Et si on applaudissait l'animateur qui fait de la chimio ? | Open Subtitles | ما رأيكم أن نصفق للمريض الذي يعالج بالكيمياء؟ حسناً |
12. selon vous, vers quoi devrait tendre une stratégie locale, nationale, régionale et internationale efficace de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes extrêmement pauvres : | UN | 12- ما هو في رأيكم المجال الذي ينبغي أن تركز عليه استراتيجية محلية أو وطنية أو إقليمية أو دولية فعالة لتعزيز وحماية الحقوق الأساسية لأشد فئات الناس فقراً: |
Veuillez préciser si, de votre point de vue, la tendance observée pour cet indicateur est: | UN | يرجى توضيح ما إذا كان الاتجاه الملحوظ في المؤشر، في رأيكم: |
Mais votre opinion compte vraiment, parce que j'espère être titularisé. | Open Subtitles | ولكن رأيكم بي مهم لأنني آمل في الحصول على عمل دائم هنا |
Que pensez-vous de ma position concernant la dette égyptienne ? | Open Subtitles | على أوراقي؟ ما رأيكم بموقفي حول تخفيف الديون المصرية؟ |