"راحة" - قاموس عربي فرنسي

    رَاحَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "راحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • repos
        
    • pause
        
    • confortable
        
    • aise
        
    • soulagement
        
    • confort
        
    • paume
        
    • paix
        
    • réconfort
        
    • reposer
        
    • congé
        
    • tranquillité
        
    • pauses
        
    • libre
        
    • ta
        
    Ce même Code accorde à la femme un temps de repos pour l'allaitement, qui peut durer jusqu'à quinze mois. UN كما يمنح نفس القانون للمرأة فترة راحة من أجل الرضاعة الطبيعية، يمكن أن تصل إلى خمسة عشر شهراً.
    Les personnes obligées de travailler pendant leur journée de repos ont droit à un jour de compensation pendant la semaine suivante. UN فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي.
    Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    Un environnement sûr, propre et confortable a amélioré l'aspect extérieur des installations pour les visiteurs et utilisateurs des bâtiments. UN وساعدت نظافة المناطق المحيطة وما فيها من راحة وأمن في تعزيز مظهر المباني أمام الزوار ومستعملي المباني.
    Tu peux être plus à l'aise que tu ne le mérite Open Subtitles يمكنك أن تحصلي على راحة اكثر من ما تستحقينها
    Mon Dieu, quel soulagement que de pouvoir boire en public sans un policier sur le dos. Open Subtitles يا إلهي، يا لها من راحة . أن تكون قادراً على الشرب علناً
    Le sentiment de confort que l'un ressent, habillé, alors qu'en fait, l'autre est complètement exposé. Open Subtitles شعور راحة يحسه المرء راحه تعتنق، بينما في الواقع الشخص مكشوف للغايه
    Le lac serait la paume et nous serions sur la dernière phalange de l'index. Open Subtitles البحير تمثل راحة اليد ونحن نقف على السلامية البعيدة لإصبع السبابة.
    La Loi portant fondements des relations salariales reconnaissait aux travailleurs le droit à un repos hebdomadaire d'au moins 24 heures. UN وقد نص قانون المبادئ الأساسية لعلاقات العمل على حق العامل بفترة راحة أسبوعية تدوم 24 ساعة على الأقل.
    Ils devraient vous aider à obtenir un peu de repos ininterrompu. Open Subtitles يفترض بها مساعدتكِ في الحصول على راحة بلا إزعاج
    Shredder, vous m'aviez promis qu'après avoir joué chez moi, j'aurais un jour de repos. Open Subtitles بعد أن أعزف في مدينتي يمكنني أن أحصل على يوم راحة
    J'ai besoin d'une pause. Meg, tu peux m'aider à la cuisine. Open Subtitles احتاج الى راحة ميغ من فضلك ساعديني في المطبخ
    Sur cette note pleine d'entrain, prenez 15 minutes de pause. Open Subtitles مع هذه الملاحظة، ليأخذ الجميع راحة 15 دقيقة.
    Réussir, à partir de ce niveau, à leur assurer une existence confortable et ensuite progresser vers plus d'aisance sera un combat de longue durée. UN وسوف يشكل بناء حياة مريحة على هذا الأساس ثم التقدم باتجاه تحقيق راحة أكبر معركة طويلة الأمد.
    Vous seriez peut-être plus à I'aise assis, vous ne croyez pas? Open Subtitles قد تكون أكثر راحة وأنت جالس الا تعتقد ذلك؟
    Quel soulagement de trouver au moins une personne sur laquelle je puisse soulager ma misère. Open Subtitles يالها من راحة ان تجد على الاقل شخصا واحد يخفف عنك مشقاتك
    Ils auraient quand même pu y mettre plus de confort. Open Subtitles حسناً، على الأقل كان يمكنهم جعله أكثر راحة
    Dans la paume de ta main droite il y a une petite ampoule... preuve que tu as porté toi-même la caisse de ton violoncelle. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    Alors mettons Tapp à l'ombre et retrouvons un peu de paix. Open Subtitles والآن لنسجن تاب ونحاول ايجاد شيء من راحة البال
    Un ami m'a dit un jour une chose d'un grand réconfort. Open Subtitles صديق قديم قال لي أمرًا ذات مرة أمرًا منحني راحة كبيرة
    Je pourrai mieux me reposer, sachant qu'il y a une justice dans ce monde. Open Subtitles ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم.
    En outre, un congé de 15 jours a été introduit dans le cas d'affectations d'une durée supérieure à une année. UN إضافة إلى ذلك تَقرَّر منح فترة راحة قدرها 15 يوما بالنسبة للتعيينات التي تتجاوز مدتها سنة واحدة.
    Les tribunaux ont décidé d'une part de soumettre à un contrôle les établissements dont les activités sont susceptibles de porter atteinte à la tranquillité ou à la santé des citoyens. UN في مجال المحافظة على راحة المواطن وصحته أقر الرقابة على المحلات العامة والمقلقة للراحة والمضرة بالصحة؛
    Elles ont droit à des pauses pour nourrir leur enfant, à intervalles de trois heures au maximum et d'une durée de 30 minutes chacune au moins. UN ويحق لﻷمهات العاملات فترة راحة قصيرة لا تقل عن ٠٣ دقيقة كل ثلاث ساعات من أجل الارضاع الثديي ﻷطفالهن.
    Vous venez de finir votre séminaire de combat, et vous avez 2 h de libre avant la cryptographie avancée. Open Subtitles لقد أنهيت لتوك محاضرة الصراع الفلسفي، و لديك حوالي ساعتين راحة حتى موعد التشفير المتطور.
    Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد