Je suis revenu vous donner une leçon, petits minables. Regardez bien. | Open Subtitles | لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء والآن راقبوا هذا |
Regardez où vous marchez. La Milice a piégé ces tunnels. | Open Subtitles | راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ |
OK, tout le monde, Regardez bien, parce que si vous ne faites pas Attention, vous pouvez causer un pneumothorax. | Open Subtitles | حسناً, جميعكم, راقبوا جيداً, لأنكم إن لم تكونوا حذرين, بإمكانكم التسبب بإختناقٍ هوائي |
Et Surveillez ceux qui brandissent leur immunité. | Open Subtitles | اعرفوا ما الذي كان يحدث في المقر الرسمي لرئيس الوزراء. راقبوا أي أحد يقول أن لديه حصانة من التعرض للاعتقال. |
Sur le toit. Surveillez la route ! | Open Subtitles | راقبوا الأسطُح، ركّزوا عيونكم هناك في الأعلى |
Faites Attention aux civils avec leurs bagages, ils peuvent planquer des armes dans leur matelas. | Open Subtitles | راقبوا الأمتعة علي رؤوسهم. فهم يمكنهم أن يخفوا الأسلحة داخل مراتب الأسرة. |
Et Regarde ma main. | Open Subtitles | وها نحن.. راقبوا يدي وواحد .اثنان |
Bon, reculez tous et Observez le maître. | Open Subtitles | حسناً,حميعاً,خطوة الى الوراء راقبوا الوحش |
Regardez bien. Que tout le monde observe. Car aucun d'entre vous ne le fait bien. | Open Subtitles | جميعكم ، راقبوا هذا ، راقبوا ، لأن لا أحد فيكم يفعلها بطريقة صحيحة |
Regardez les bloqueurs apporter du soutien. | Open Subtitles | راقبوا هؤلاء المتنافسات يجبلبون الفعالية |
Il nous a aussi dit de ne pas courir dans le couloir, mais Regardez ça ! | Open Subtitles | صحيح قال القاضي ألا يركض أحد في القاعة لكن راقبوا هذا |
Taisez-vous ! Regardez les écrans. | Open Subtitles | جميعكم اصمتوا , اصمتوا راقبوا هذه الشاشات |
- Regardez bien la reine à gauche. | Open Subtitles | راقبوا الملكة على اليسار لنقم بهذا |
Maintenant, Regardez de près pour une surprise spéciale. | Open Subtitles | الآن راقبوا عن كثب لمفاجأة خاصّة. |
Surveillez le mur et le portail ! | Open Subtitles | الجميع الى الاسفل ووجهه الى الحائط راقبوا الحيطان والبوابات |
Surveillez les signes vitaux, je reviens tout de suite. | Open Subtitles | رجاءً راقبوا أعضاء المريض الحيويّة وسأعود فورًا. |
Bon, écoutez, Surveillez la station de bus et quadrillez toute la ville pour trouver le gringo. | Open Subtitles | يا أصحاب , راقبوا محطة الحافلات أنها الآوامر أنتشر من هناك |
- Restez alertes, Surveillez bien vos internes, d'accord? | Open Subtitles | , كونوا مستعدين و راقبوا مستجدينكم , مفهوم؟ |
Pas un mot. Finis le blindage. Surveillez Rita 24h/24. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً، إنهي إجراءات الأمن راقبوا ريتا ليلاً نهاراً |
Maintenant, faites bien Attention. Voici le pas sept par quatre. | Open Subtitles | الآن راقبوا بعناية هذه سبعة خطوات بحلول الأربعة |
En le voyant, j'ai pas tilté, mais Regarde ça. | Open Subtitles | لم يعني شيئاً عندما نظرت له راقبوا هذا |
Maintenant, Observez ce qui se produit lorsque nous introduisons l'enzyme. | Open Subtitles | والآن راقبوا ما يحدث حين ندخل الإنزيم الذي طورناه |
L'OEA et les membres de la communauté internationale ont appuyé la destruction des stocks par l'entremise des experts internationaux qui ont observé le processus. | UN | ودعمت منظمة الدول الأمريكية وأعضاء المجتمع الدولي تدمير هذه المخزونات من خلال خبراء دوليين راقبوا العملية. |
Que des chansons qui parlent de gens qui en surveillent d'autres. | Open Subtitles | وجميع الأغاني به تتحدث عن أناس راقبوا أناس آخرين |
Mais ouvrez l'oeil et levez-vous si un membre de la famille entre. | Open Subtitles | لكن راقبوا جيداً وقفوا عندما يدخل أحد أفراد العائلة |
Gardez tout le monde ici. S'ils bougent, butez-les. Prends la femme, on y va ! | Open Subtitles | راقبوا الجميع هنا , اذا تحركوا أقتلهم أحضر الفتاه , ولنذهب |