"راقبوا" - Translation from Arabic to French

    • Regardez
        
    • Surveillez
        
    • Attention
        
    • Regarde
        
    • Observez
        
    • ont observé
        
    • surveillent
        
    • oeil
        
    • Gardez
        
    Je suis revenu vous donner une leçon, petits minables. Regardez bien. Open Subtitles لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء والآن راقبوا هذا
    Regardez où vous marchez. La Milice a piégé ces tunnels. Open Subtitles راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ
    OK, tout le monde, Regardez bien, parce que si vous ne faites pas Attention, vous pouvez causer un pneumothorax. Open Subtitles حسناً, جميعكم, راقبوا جيداً, لأنكم إن لم تكونوا حذرين, بإمكانكم التسبب بإختناقٍ هوائي
    Et Surveillez ceux qui brandissent leur immunité. Open Subtitles اعرفوا ما الذي كان يحدث في المقر الرسمي لرئيس الوزراء. راقبوا أي أحد يقول أن لديه حصانة من التعرض للاعتقال.
    Sur le toit. Surveillez la route ! Open Subtitles راقبوا الأسطُح، ركّزوا عيونكم هناك في الأعلى
    Faites Attention aux civils avec leurs bagages, ils peuvent planquer des armes dans leur matelas. Open Subtitles راقبوا الأمتعة علي رؤوسهم. فهم يمكنهم أن يخفوا الأسلحة داخل مراتب الأسرة.
    Et Regarde ma main. Open Subtitles وها نحن.. راقبوا يدي وواحد .اثنان
    Bon, reculez tous et Observez le maître. Open Subtitles حسناً,حميعاً,خطوة الى الوراء راقبوا الوحش
    Regardez bien. Que tout le monde observe. Car aucun d'entre vous ne le fait bien. Open Subtitles جميعكم ، راقبوا هذا ، راقبوا ، لأن لا أحد فيكم يفعلها بطريقة صحيحة
    Regardez les bloqueurs apporter du soutien. Open Subtitles راقبوا هؤلاء المتنافسات يجبلبون الفعالية
    Il nous a aussi dit de ne pas courir dans le couloir, mais Regardez ça ! Open Subtitles صحيح قال القاضي ألا يركض أحد في القاعة لكن راقبوا هذا
    Taisez-vous ! Regardez les écrans. Open Subtitles جميعكم اصمتوا , اصمتوا راقبوا هذه الشاشات
    - Regardez bien la reine à gauche. Open Subtitles راقبوا الملكة على اليسار لنقم بهذا
    Maintenant, Regardez de près pour une surprise spéciale. Open Subtitles الآن راقبوا عن كثب لمفاجأة خاصّة.
    Surveillez le mur et le portail ! Open Subtitles الجميع الى الاسفل ووجهه الى الحائط راقبوا الحيطان والبوابات
    Surveillez les signes vitaux, je reviens tout de suite. Open Subtitles رجاءً راقبوا أعضاء المريض الحيويّة وسأعود فورًا.
    Bon, écoutez, Surveillez la station de bus et quadrillez toute la ville pour trouver le gringo. Open Subtitles يا أصحاب , راقبوا محطة الحافلات أنها الآوامر أنتشر من هناك
    - Restez alertes, Surveillez bien vos internes, d'accord? Open Subtitles , كونوا مستعدين و راقبوا مستجدينكم , مفهوم؟
    Pas un mot. Finis le blindage. Surveillez Rita 24h/24. Open Subtitles لا تخبر أحداً، إنهي إجراءات الأمن راقبوا ريتا ليلاً نهاراً
    Maintenant, faites bien Attention. Voici le pas sept par quatre. Open Subtitles الآن راقبوا بعناية هذه سبعة خطوات بحلول الأربعة
    En le voyant, j'ai pas tilté, mais Regarde ça. Open Subtitles لم يعني شيئاً عندما نظرت له راقبوا هذا
    Maintenant, Observez ce qui se produit lorsque nous introduisons l'enzyme. Open Subtitles والآن راقبوا ما يحدث حين ندخل الإنزيم الذي طورناه
    L'OEA et les membres de la communauté internationale ont appuyé la destruction des stocks par l'entremise des experts internationaux qui ont observé le processus. UN ودعمت منظمة الدول الأمريكية وأعضاء المجتمع الدولي تدمير هذه المخزونات من خلال خبراء دوليين راقبوا العملية.
    Que des chansons qui parlent de gens qui en surveillent d'autres. Open Subtitles وجميع الأغاني به تتحدث عن أناس راقبوا أناس آخرين
    Mais ouvrez l'oeil et levez-vous si un membre de la famille entre. Open Subtitles لكن راقبوا جيداً وقفوا عندما يدخل أحد أفراد العائلة
    Gardez tout le monde ici. S'ils bougent, butez-les. Prends la femme, on y va ! Open Subtitles راقبوا الجميع هنا , اذا تحركوا أقتلهم أحضر الفتاه , ولنذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more