Les ailes du moulin n'étaient pas prêtes de tourner... et la blessure du pied de Malabar ne cessait d'empirer. | Open Subtitles | لكن الطاحونة لازلت غير مكتملة البناء واصابة بوكسر في رجله اتت بالاسوء بدلا من الافضل |
Le médecin de la prison a confirmé que M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos et a constaté une blessure au pied. | UN | وأكد طبيب السجن أن السيد سهاديو اشتكى من أنه ضرب على ظهره وأنه أصيب بجرح في رجله. |
Cette longue cicatrice sur sa jambe gauche est d'origine médicale. | Open Subtitles | أجل، هذا الندب الطويل على رجله اليسرى جراحي. |
Il compte sur son homme de main, Radovic, à la tête de son armée. | Open Subtitles | لإنه يستخدم رجله الأساسي الذي يُدعى رودافيتش كما يقود أيضاُ قواته |
Incognito. Son "gars", comme il l'appelle, nous observera. | Open Subtitles | سيرسل "رجله"، كما يصفه، متخفيا ليتفقد وضعنا |
Le principal suspect a été blessé par balle à la jambe par des policiers. | UN | وأطلق أفراد الشرطة عياراً نارياً على المشتبه فيه الرئيسي فأصابته في رجله. |
Une balle aurait été tirée dans le pied d'une autre personne arrêtée dans les mêmes circonstances pour la faire avouer. | UN | كما يُدعى أن شخصا آخر اعتُقل في نفس الظروف تعرض لإطلاق النار على رجله لإجباره على الاعتراف. |
Par la suite, un policier lui avait donné des coups de pied dans les jambes, dans le dos et dans la figure tout en continuant à l’insulter. | UN | وبعد ذلك بدأ أحدهم بضربه في رجله وعلى ظهره ووجهه مع مواصلة توجيه الكلمات النابية إليه. |
Au cours de la détention qui a suivi, il aurait été soumis à la torture en ayant des aiguilles enfoncées dans la jambe et en recevant des coups de pied dans l'estomac. | UN | وخلال ما تلا ذلك من احتجازه ادعي أنه تعرض للتعذيب بغرز إبر في رجله وبركله في معدته. |
Son pied droit a été perforé avec un gros clou de grand calibre ou un tournevis et des morceaux de verre. | UN | وقد ثُقبت رجله اليمنى بمسمار سميك من الحجم الكبير أو بمفك وقطع زجاجية. |
Il a été suspendu tête en bas, par le pied gauche, avec une corde fixée au plafond, mains menottées dans le dos, une cagoule sur la tête. | UN | وعُلق من رجله اليسرى ورأسه مدلدل إلى الأسفل بحبل مثبت في السقف، ويديه مقيدتان إلى الخلف، ورأسه مغطى. |
Son pied droit a été perforé avec un gros clou de grand calibre ou un tournevis et des morceaux de verre. | UN | وقد ثُقبت رجله اليمنى بمسمار سميك من الحجم الكبير أو بمفك وقطع زجاجية. |
Le camion a roulé sur sa jambe, l'a cassée en au moins quatre endroits. | Open Subtitles | لقد مرّت شاحنة بشكل مباشر على رجله الكسور على الأقل في أربعة أماكن |
Je dirai quoi à l'épicier qui a perdu sa jambe à cause de lui ? | Open Subtitles | ماذا سأخبر البقال الذي خسر رجله بسبب هذا الرجل ؟ |
La structure que j'ai placée est la seule chose qui rattache sa jambe au reste de son corps. | Open Subtitles | الدعامة الخارجية التي وضعتها هي الشيء الوحيد التي تصل رجله بباقي جسمه |
Vous allez leur dire que Lord Davenport a envoyé son homme pour attaquer votre fiancée avec de l'acide ? | Open Subtitles | أنت ستخبرهم أن اللورد دافينبورت أرسل رجله لمهاجمة خطيبتك بحامض؟ |
son homme est bien caché et votre argent bien dépensé. | Open Subtitles | رجله تم تخبئته جيداً، و نقود سيادتكم تم أسرافها. |
son homme de main est allé le rejoindre au Lodge, c'est un bar. | Open Subtitles | ذهب رجله ليُقابله في الكوخ ، إنها حانة |
Il vient de voir son gars mitraillé. | Open Subtitles | لقد شاهدنا رجله للتوّ يقطّع بالشارع |
Il a tout d'abord été blessé à la jambe par un soldat qui s'est emparé de son appareil photo. | UN | وأصابه في المرة اﻷولى جندي في رجله وأخذ آلة تصويره. |
Le feu dans son hall pour chauffer mes pieds, et toi pour mon corps. | Open Subtitles | الموقد في قاعته للدفء بجانب رجله, وانت لتدفئة سريري |
Mettez-le sous oxygène. Les muscles de ses jambes se sont atrophiés. | Open Subtitles | أعطوه قناع أكسجين لقد ضمرت عضلات رجله |
L'enfant le plus jeune que le Représentant spécial ait rencontré, Abou, âgé maintenant de 10 mois, a subi l'amputation d'une jambe par les rebelles, alors qu'il était âgé d'à peine deux mois. | UN | وأصغر طفل قابله الممثل الخاص، واسمه أبو، والبالغ من العمر الآن 10 أشهر، قطع المتمردون رجله وكان عمره شهرين بالكاد. |
235. Muhammad Ali Muhammad Ali aurait été torturé au commissariat de police d'Agonza, au Caire; on lui aurait notamment injecté dans la jambe un mélange d'eau et d'excréments. | UN | ٥٣٢ - محمد علي محمد علي ادﱡعي أنه تعرض للتعذيب في قسم شرطة العجوزة بالقاهرة، بما في ذلك خلط الماء بالبراز وحقنه في رجله. |
Au procès, l'auteur a affirmé qu'il avait signé cette déclaration sous la contrainte, alors qu'il souffrait d'une blessure à la jambe reçue lors de son arrestation. | UN | وفي أثناء المحاكمة، ادعى صاحب البلاغ أنه وقّع على البيان الكتابي مكرها، بينما كان يعاني من إصابة في رجله تعرﱠض لها عند توقيفه. |