| Tu n'as pas un bébé en pensant que tu vas devenir un mauvais parent. | Open Subtitles | لم يكن لديك طفل و تعتقدين أنكِ ستكونين في نهاية المطاف أحد الوالدين رديء |
| L'académie de la JSA est cachée dans un entrepôt minable. | Open Subtitles | - أكاديمية جمعية العدالة .مخبأة داخل مستودع رديء |
| La plupart des terres en jachère de mauvaise qualité ne se prêtent pas à la culture en raison des aléas climatiques. | UN | فالكثير من الأراضي غير المزروعة هو في الحقيقة رديء النوعية منخفضة وغير ملائم للإنتاج بسبب تقلب كميات الأمطار. |
| Parce que tu es bien nul en t'expliquant. | Open Subtitles | لأنك تقوم بعمل رديء جداً في جعل نفسك واضحاً |
| Et pas de la merde ordinaire. De la merde horrible. | Open Subtitles | وليست كفضاء حاجة عادية ولكن كشيء جدا رديء |
| Tu fais un assez mauvais travail en tant que méchant cette semaine. | Open Subtitles | حسناً، تقوم بعمل رديء بكونك الشرير هذا الأسبوع |
| Ça ne ferait pas de bruit. Ce n'est pas un problème de tuer un mauvais prêtre. | Open Subtitles | لن يكون هنالك متعه, لن يكون هنالك فائدة من قتل قس رديء |
| À cause du Russe de l'ambassade qui a eu le mauvais goût de se faire sauter la tête, nous avons droit à une enquête du Sénat et de la Maison Blanche. | Open Subtitles | الرجل من السفارة الروسية الذي كان عنده ذوق رديء ليتسبب بتفجير دماغه |
| Vos locations hors de prix, votre sélection minable! | Open Subtitles | ثمن باهض , إختيار رديء , ومكالماتكَ الهاتفية الوقحة. |
| "Je suis sortie avec un barman et je me retrouve avec un ovaire minable." | Open Subtitles | "I بتاريخ نادل وكل ما حصلت عليه هو هذا المبيض رديء". |
| "Mon ami est allé en Californie et m'a ramené ce gode minable." | Open Subtitles | ذهب صديقي إلى كاليفورنيا، وكل ما حصلت عليه هو هذا دسار رديء. |
| La nourriture est mauvaise et les soins médicaux pratiquement non existants. | UN | وكان الغذاء رديء والعناية الطبية غائبة تقريبا. |
| Ils sont donc défavorisés dans le système scolaire et reçoivent une éducation de mauvaise qualité en raison des préjugés, des stéréotypes et de la marginalisation. | UN | وعليه يجدون أنفسهم في وضع غير مؤات في النظام المدرسي، ويحصلون على تعليم رديء بسبب التحامل عليهم، والقوالب النمطية، والتهميش. |
| Ton japonais est nul. Il déshonore mes oreilles. | Open Subtitles | نطقك لليابانية رديء للغاية إنه يلوث مسمعي |
| Elle a évidemment peur parce que leur numéro est probablement nul. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح أنها خائفه, ربما لأن عرضها رديء. |
| La nourriture est infecte. On vous sert de la merde... | Open Subtitles | إن الطعام رديء انهم يبيعون الفضلات في المطاعم |
| Mais si ça n'a pas bon goût, ça, c'est le signe pour "horrible". | Open Subtitles | ولكن إن طعم لن يكون كبيرا، هذا هو علامة على القول "رديء". |
| De même, si certains pays ou certaines régions obtiennent de très bons résultats dans un domaine, ils en obtiennent de médiocres dans d’autres. | UN | وأداء بعض البلدان أو المناطق جيد جدا في أحد المجالات ولكنه رديء في المجالات اﻷخرى. |
| Maintenant que vous en parlez, il y a une Torino sur le parking avec une sale peinture. | Open Subtitles | تعرف, بعد أن ذكرته هناك تورينو في الانتظار القرعة بعمل دهان رديء حقيقيّ. |
| Le problème était que, personne n'avait dit à Halley que le temps à Ste Hélène était généralement moche; il lui a fallu 12 mois de frustration pour assez observer les étoiles du sud afin d'établir une carte complète. | Open Subtitles | المشكلة كانت, لم يخبر أحداً هالي بأن الجو في سانت هالي رديء بشكل عام.. وإستغرق هالي قرابة الإثني عشر شهراً ليلاحظ نجوماً جنوبية كافية لإكمال خريطة نجمية |
| Vous êtes censée me soigner et je dois vous le dire, Doc, vous faites un boulot merdique pour ça. | Open Subtitles | ,يفترض بكِ أن تعالجيني ,و علي أن أخبركِ, أيتها الدكتورة إنكِ تقومين بعملكِ على نحو رديء |
| Cependant, les dossiers sont mal classés et devront auparavant être inspectés. | UN | ولكن السجلات منظمة بأسلوب رديء وتحتاج إلى فحصها وتجهيزها. |
| Tes goûts en matière d'homme sont nuls, ma chère. | Open Subtitles | لديك ذوق رديء في الرجال، يا فتاة |
| La plus grande partie de ces ressources est constituée par du combustible d'assez médiocre qualité, d'où son faible rendement technologique. | UN | وجزء كبير من هذا الفحم رديء النوعية نسبياً، بحيث لا يعتبر استعماله في عمليات التجهيز الصناعية مجدياً. |
| Le cours de bio de Mme Holley. Les casse-croûtes au goût infect. | Open Subtitles | صف العلوم للمعلّمة (هولي) عُلب الغداء طعمها رديء |
| Une éducation qui ne contribue pas au développement et à la promotion des droits de l'homme est non seulement inutile mais aussi de piètre qualité. | UN | فالتعليم الذي لا يسهم في تنمية وتعزيز حقوق الإنسان ليس تعليما عديم الفائدة فحسب، بل هو أيضا رديء النوعية. |