C'est probablement l'humidité, il a plu toute la semaine dernière. | Open Subtitles | ،هذه ربما مجرد رطوبة .إنها أمطرت الأسبوع الماضي |
Grâce à SMOS, un satellite sera en mesure, pour la première fois, de mesurer l'humidité des sols et la salinité des océans. | UN | وباطلاق سموس، سيتمكن ساتل للمرة الأولى من قياس رطوبة التربة وملوحة المحيطات. |
Judicieusement disposées, les plantations sont bénéfiques à l'agriculture et contribuent à l'entretien de l'humidité dans le sol, à l'élévation du degré d'humidité de l'atmosphère et au meilleur rendement des cultures. | UN | ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل. |
La température était de 29,7 ºC, avec un facteur d'humidité de 53. | UN | وتبلغ الحرارة 29.7 درجة مئوية، مع عامل رطوبة مقداره 53. |
Le climat est principalement tropical, c'est-à-dire chaud et très humide. | UN | ومناخ تايلند مناخ مداري بوجه عام يتسم بالحرارة المقترنة بدرجة رطوبة عالية. |
Cette dégradation se produit également dans des zones climatiques plus humides. | UN | ويقع تدهور اﻷراضي أيضا في المناطق المناخية اﻷكثر رطوبة. |
:: 80 % des personnes interrogées contrôlaient régulièrement l'humidité du sol afin de garantir une irrigation suffisante; | UN | :: ثمانون في المائة من المجيبين يفحصون مستويات رطوبة التربة بانتظام بغية كفالة تسليم المستويات المناسبة منها أثناء الري |
Cette mission vise à mieux faire comprendre le rôle que jouent l'humidité des sols et la salinité de l'océan dans la régulation du cycle de l'eau. | UN | وتهدف هذه البعثة إلى تحسين فهم الدور الذي تؤديه رطوبة التربة وملوحة المحيطات في تنظيم الدورة الطبيعية للمياه. |
Il prévient toutefois que les projections relatives aux précipitations et à l'humidité du sol restent plutôt incertaines. | UN | واستدرك محذرا من أن التوقعات المتصلة بهطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة ما برحت غير مؤكدة بشكل معقول. |
Les graminées sont coupées à plus de 50 cm de haut et donc protègent les jeunes plants d'arbres qui peuvent profiter ainsi de l'humidité du sol et du fumier. | UN | وتقطع محاصيل الحبوب بارتفاع 50 سنتمتراً أو أكثر لحماية الأشجار الصغيرة التي تستفيد بذلك من رطوبة التربة والسماد العضوي. |
Des données sur l'humidité des sols et sur l'indice de végétation, entre autres, sont également nécessaires pour les prévisions agrométéorologiques. | UN | كما أن هناك حاجة إلى بيانات عن رطوبة الأرض ومؤشر الغطاء النباتي وما إلى ذلك من أجل تنبؤات الأرصاد الجوية المائية. |
Cet appareil transforme l'humidité environnante en glace très rapidement, dans une large zone. | Open Subtitles | هذا الجهاز يحول أي رطوبة من حوله الى جليد بسرعة كبيرة، وعلى مدى بعيد |
- J'espère que votre chambre n'est pas trop humide, car je ne supporte pas l'humidité. | Open Subtitles | امل ان لا تكون غرفتك ذو رطوبة عالية فالرطوبة تسبب لي المشاكل! |
En général, un flux gazeux, d'air par exemple, apporte la chaleur par convection et évacue la vapeur sous forme d'humidité. | UN | وبوجه عام، يُستخدم التيّار الغازي، مثل الهواء، والحرارة بالحمل الحراري، ويحمل البخار بعيداً باعتباره رطوبة. |
anémomètre, capteur d'humidité, potentiomètre. | Open Subtitles | مقياس شدة الريح، حساس رطوبة .وجهاز مقياس الجهد |
Il fait humide en Grèce en été de toute façon. | Open Subtitles | على أيةِ حال, دائمًا ما يكون طقس اليونان في الصيف ذا رطوبة |
Cette dégradation se produit également dans des zones climatiques plus humides. | UN | ويقع تدهور اﻷراضي أيضا في المناطق المناخية اﻷكثر رطوبة. |
Cette dégradation se produit également dans des zones climatiques plus humides. | UN | ويقع تدهور اﻷراضي أيضا في المناطق المناخية اﻷكثر رطوبة. |
L'espace d'entreposage des collections spéciales sera maintenu à une température constante de 8 °C et à une humidité relative de 25 %. | UN | وسيُبقى على مستودع المجموعات الخاصة في درجة حرارة ثابتة هي 8 درجات مئوية ودرجة رطوبة نسبية هي 25 في المائة. قاعة الجلسات |
- Ah c'est très humide... limite moisi. - Ah si vous préférez M. Koffi vous pouvez toujours trouver un hôtel au sud de la Loire. | Open Subtitles | إنها ذا رطوبة عالية جدا الى درجة التعفن, اذا اردت يمكنك ان تجد فندق في جنوب فرنسا جيث انه اقل رطوبة هناك! |
Sous son col le manteau est mouillé aussi, donc elle l'a relevé contre le vent. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً رطوبة تحت ياقتها لقد قلبتها لتحميها من الريح |
Après avoir nié avoir une incontinence nocturne, il a avoué être un fétichiste de ... | Open Subtitles | بعد أن أنكر أنه رطوبة السرير، و اعترف إلى وجود صنم ل... |
Ce sont des sacs à dos d'hydratation. | Open Subtitles | هذه معدات الحفاظ على رطوبة الجسد |
L'Y-Pestis a besoin d'un hôte ou d'humidité pour survivre plus longtemps. | Open Subtitles | الطاعون بحاجه لمضيف أو رطوبة لينجو لبضعه ساعات |