Le 15 août 2008, la Cour fédérale a rejeté sa demande. | UN | وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن. |
Le 27 mars 2007, la Cour fédérale a rejeté cette demande. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2007، رفضت المحكمة الاتحادية هذا الطلب. |
Le 27 mars 2007, la Cour fédérale a rejeté cette demande. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2007، رفضت المحكمة الاتحادية هذا الطلب. |
Le 17 janvier 2007, la Cour fédérale a refusé d'entendre sa requête. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، رفضت المحكمة الاتحادية الاستماع إلى طلبه. |
Entre 1998 et 2004, le Tribunal fédéral a rejeté 89 % des demandes. | UN | وخلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2004، رفضت المحكمة الاتحادية إعطاء هذا الإذن في 89 في المائة من القضايا. |
Le 5 janvier 2009, les deux demandes ont été rejetées par la Cour fédérale. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الاتحادية الطلبين. |
Le 15 août 2008, la Cour fédérale a rejeté sa demande. | UN | وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن. |
la Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de soumettre cette décision à un contrôle juridictionnel présentée par l'auteur. | UN | كما رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ بالإذن لها بطلب إجراء مراجعة قضائية لهذا القرار. |
la Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de soumettre cette décision à un contrôle juridictionnel présentée par l'auteur. | UN | كما رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ بالإذن لها بطلب إجراء مراجعة قضائية لهذا القرار. |
Le 24 mars 2005, la Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation aux fins de requête en contrôle juridictionnel de la décision de la Commission présentée par l'auteur. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2005، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحب البلاغ الحصول على إذن يجيز له التماس مراجعة قضائية لقرار المجلس. |
Le 24 mars 2005, la Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation aux fins de requête en contrôle juridictionnel de la décision de la Commission présentée par l'auteur. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2005، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحب البلاغ الحصول على إذن يجيز له التماس مراجعة قضائية لقرار المجلس. |
Le 16 octobre 2001, la Cour fédérale a rejeté la demande de révision judiciaire de la décision du Tribunal des recours administratifs déposée par l'auteur. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة الطعون الإدارية. |
Le 2 juin 2008, la Cour fédérale a rejeté la demande de surseoir à son renvoi. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 2008، رفضت المحكمة الاتحادية طلب وقف الترحيل. |
Le 2 juin 2008, la Cour fédérale a rejeté la demande de surseoir à son renvoi. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 2008، رفضت المحكمة الاتحادية طلب وقف الترحيل. |
2.8 Le 18 mai 2001, la Cour fédérale a rejeté une demande de révision judiciaire de la décision du Ministre. | UN | 2-8 في 18 أيار/مايو 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلباً بإجراء مراجعة قضائية لقرار الوزير. |
Le 15 juin 1994, la Chambre plénière de la Cour fédérale a rejeté un nouvel appel de l'auteur. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 1994، رفضت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استئنافاً آخر قدمه صاحب البلاغ. |
Le 21 avril 1998, la Cour fédérale a rejeté l'action collective susmentionnée. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل 1998، رفضت المحكمة الاتحادية الدعوى الجماعية. |
Le 17 janvier 2007, la Cour fédérale a refusé d'entendre sa requête. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، رفضت المحكمة الاتحادية الاستماع إلى طلبه. |
Le sursis a été accordé, le 23 mars 2004, mais en date du 7 juillet 2004, la Cour fédérale a refusé de l'autoriser à demander le réexamen judiciaire. | UN | وفي 7 تموز/يوليه 2004، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن لتقديم طلب المراجعة القضائية. |
Dans l'un des cas, le Tribunal fédéral a rejeté la demande et accepté l'extradition vers les États-Unis. | UN | وفي واحدة من هذه الحالات، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب المقدم وقبلت تسليم مطلوبين إلى الولايات المتحدة, |
Le 5 janvier 2009, les deux demandes ont été rejetées par la Cour fédérale. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الاتحادية الطلبين. |
Le 23 juin 2006, une décision négative a été rendue par la Cour fédérale sur la requête en sursis, le renvoi étant dès lors devenu exécutoire. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2006 رفضت المحكمة الاتحادية طلب الوقف المؤقت مما جعل أمر الإبعاد نافذاً منذ ذلك الحين. |
Le 9 août 1999, le Tribunal fédéral a débouté le requérant. | UN | وفي 9 آب/أغسطس 1999 رفضت المحكمة الاتحادية دعوى الاستئناف. |
À la suite de la décision négative de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, la demande d'autorisation aux fins de requête en contrôle juridictionnel a été rejetée par la Cour fédérale. | UN | وبعد قرار الرفض الذي صدر عن المجلس، رفضت المحكمة الاتحادية طلب الحصول على إذن لإجراء مراجعة قضائية. |