Et j'ai toujours cru que ce serait Alan à genoux. | Open Subtitles | واعتقدت دائما أن آلان تكون واحدة على ركبتيه. |
Carbonisé de la tête jusqu'à ses petits genoux de chinois. | Open Subtitles | كان متفحما من أعلى رأسه إلى ركبتيه الصغيرتين |
Ce qui semble indiquer que le jeune et beau prince a été frappé alors qu'il était à genoux, au moins 2 ou 3 fois. | Open Subtitles | ممّا يشير إلى أنّ الأمير الوسيم الشابّ ضُرب عندما كان جاثياً على ركبتيه على الأقلّ ثلاث أو أربع مرّات |
Il a avalé mon histoire... est tombé à genou et a plaidé pour sa vie. | Open Subtitles | خالت عليه القصة بأكملها ركع على ركبتيه , توسل من آجل حياته |
On ne peut pas pendre un sujet qui est à genoux. | Open Subtitles | لا يُمكنك شنق شخص عندما يكون جاثماً على ركبتيه. |
Un homme que tu aimes se met à genoux dans la rue et t'offre une bague. | Open Subtitles | رجل تحبين يجثو على ركبتيه بالشارع و يقدم لكِ خاتماً فيجب أن توافقي |
Cependant, il aurait été conduit de nouveau au poste de police ou un agent lui a attaché les mains et l'a frappé à coups de crosse sur les genoux et le visage. | UN | ومع ذلك، يدعى أنه أُخذ مرة أخرى إلى مركز الشرطة، حيث قام أحد الضباط بتقييد يديه وضربه بعقب البندقية على ركبتيه ووجهه. |
Il a été menotté les mains derrière les genoux et suspendu à un bâton placé entre ses bras et ses cuisses, sur lequel on le faisait tourner, parfois pendant des heures. | UN | فقد قيدت يداه خلف ركبتيه وتم تعليقه بعد وضع عصا بين ذراعيه وفخذيه للدوران حول نفسه لمدة ساعات أحياناً. |
Il aurait également été déshabillé et ses mains auraient été enchaînées à ses jambes; une barre de bois étant placée entre deux tables, il aurait été suspendu par les genoux à ce support. | UN | وأدُعي كذلك أنه جُرد تماماً من الثياب بينما كانت يداه مقيدتين الى سلاسل في رجليه، وأن وتداً خشبياً عُلق بين مائدتين وأنه عُلق بباطن ركبتيه فوق الوتد. |
Un autre soldat néerlandais a raconté avoir vu un homme à genoux ou assis au milieu d'un groupe de Serbes de Bosnie. | UN | ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة. |
Présentant des contusions au visage, des écorchures aux deux poignets et des problèmes de ligament aux genoux, il a été hospitalisé. | UN | ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه. |
A la suite des tortures, il aurait souffert de maux de tête et d'infection dans les genoux, les gencives et la mâchoire. | UN | وقيل إنه عانى، نتيجة للتعذيب، من الصداع ومن تلوث إصابات في ركبتيه ولثﱠته وفكﱢه. |
Là, l'inspecteur B. lui avait alors donné quatre coups de matraque aux genoux; l'auteur s'était penché en avant et avait reçu un coup à la tête et un coup de pied dans l'estomac. | UN | وهناك، قام ضابط تحقيق، المفتش ب، بضربه أربع مرات على ركبتيه بعصا؛ وعندما انحنى ركِل في بطنه وضُرب على رأسه. |
Les policiers ont commencé à le frapper, et il a ensuite été poussé, sur les genoux, tout près d'un feu. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
Les policiers ont commencé à le frapper, et il a ensuite été poussé, sur les genoux, tout près d'un feu. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
L'aveu de son secret, la vérité qui le met à genoux, demandant son pardon. | Open Subtitles | اعترافها له بالحقيقة، جعلته يجثو على ركبتيه طالباً منا الصفح |
Il pleurait quand il tombait et se blessait le genou et maintenant, il doit faire face à des balles... | Open Subtitles | كان يبكي عندما يسقط و يؤذي ركبتيه و الآن لزامٌ عليه مواجة ماهو أعتى. |
Puis, il a pris l'épée du roi et l'a détruite avec son genou. | Open Subtitles | تم قام بخطف سيف الملك من بين يديه وقام بتحطيمه على ركبتيه |
Un médecin, ça ne s'agenouille pas. | Open Subtitles | انه طبيب انه عملي لا يحتاج أن ينزل على ركبتيه |
Pour finir : "Sous lequel Sir Chadwick prie agenouillé. | Open Subtitles | "التي يقيم تحتها الصلوات السيد تشادويك وهو منحنياً على ركبتيه" |
Le patient a les deux chevilles endommagées. | Open Subtitles | يعاني مريضنا ضرراً غضروفيّاً بكلتا ركبتيه |
À la gendarmerie, on lui a ordonné de s'agenouiller et on l'a frappé dans le dos parce qu'il avait du mal à se mettre dans cette position. | UN | وأمر في مركز الشرطة بأن يجثو على ركبتيه وضرب على ظهره ﻷنه تعذر عليه البقاء على ذلك الوضع. |