Le ciel est toujours plus bleu que dans mon souvenir. | Open Subtitles | السماء دائمًا تبدو أكثر زرقة عن ما أتذكّر |
Il y avait une belle, transparente, le disque dans un ciel bleu retour quand le ciel était très bleu. | Open Subtitles | كان هناك قرص أملس، جميل، في زرقة السماء قديماً حين كانت السماء شديدة الزراق. |
Tu n'es plus là et le rouge ne rougeole plus et le bleu du ciel ne bleuit plus | Open Subtitles | ، من بعدك الحمرة لم تعد كما كانت حمراء زرقة السماء لم تعد زرقاء |
Mais maintenant, que je vous ai en face de moi, je réalise... qu'il y a un soupçon de vert dans vos yeux bleus. | Open Subtitles | ولكنك الآن وأنت واقف هنا أدركت هناك اخضرار في زرقة عينيك |
M. Al-Hassani a failli perdre la vue car il a reçu une profonde entaille au front qui a nécessité 10 points de suture et entraîné une importante cyanose à l'œil gauche. | UN | ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى. |
On dit que pendant son vol à bord de Vostok-1, Youri Gagarine se serait émerveillé que notre planète soit bleue. | UN | قيل إن يوري غاغارين قد تعجّب أثناء رحلته على متن فوستوك - 1 من زرقة كوكبنا. |
Il se trouve que le glaucome et les cheveux coincés ont la même ordonnance. | Open Subtitles | تبيَّن, أن زرقة العين وإلتصاق الشعر وصفة علاجهم واحدة |
La couleur violacée suggère une lividité au niveau des chevilles. | Open Subtitles | يوحي اللون الأحمر المائل للأرجواني أنّه كانت هناك زرقة في كاحليها. |
Le bleu de mes larmes est indélébile sur la peau humaine. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
En injectant du bleu de méthylène, on peut identifier les structures. | Open Subtitles | الميثيلين زرقة نحقن حين الأنسجة بناء نتبين أن علينا ليسهل |
Assez bleu pour nous faire croire, qu'un jour, il pourrait y avoir la paix. | Open Subtitles | زرقة السماء توحي بإمكانية ،أن يسود السلام |
En fait, ça tire au bleu. Et argenté. | Open Subtitles | ... رمادي أو .في الواقع، أنها أكثر زرقة . مع لمعان |
Vous avez vu comme le ciel est bleu ? | Open Subtitles | انظروا للسماء ، هلترون مدى زرقة السماء؟ |
Non. Les plus bleus de la ville. | Open Subtitles | لا يا سيدي أكثر عيون المدينة زرقة |
Quelqu'un de mon âge, blond aux yeux bleus, créatif, intelligent. | Open Subtitles | يعنى, يكون فى سنى ...أشقر, عينيه زرقة, مبدع, ذكى |
Pourrais-je faire ça avec tous les mecs blonds aux yeux bleus, entre 20 et 30 ans, qui ont fait des études ? | Open Subtitles | ...ممكن أعمل كده مع الشباب اللى شعرهم أصفر وعنيهم زرقة واللى سنهم فى العشرينات والتلاتينات وراحوا الجامعة؟ |
Ça n'aiderait pas mais remarquez l'absence de cyanose sur chaque doigt ou chaque orteil de chaque corps. | Open Subtitles | كلا أنا فقط لا يمكن أن اساعد ولكن ملاحظة غياب أي زرقة على أي من الأصابع أو أي من أصابع القدم |
- C'est possible, mais il y a des signes de cyanose aiguë, qui ne sont pas habituels dans un cas d'AVC ou d'arrêt cardiaque. | Open Subtitles | -من الممكن ، لكن لا يوجد علامات زرقة حادة، والتي لا تظهر عادة في السكتة القلبية أو الأزمة القلبية |
Je me souviens que le soleil se couchait et l'eau était aussi bleue que tes yeux. | Open Subtitles | لقد تذكرت الشمس كانت تغرب والماء كانت في زرقة عيناكي أوه , أوه , أوه , أوه |
Un de vos proches a-t-il déjà eu... Un glaucome ? | Open Subtitles | حسناً , هل عائلتك لديها تاريخ سابق في زرقة العين ؟ |
Ça pourrait être une sorte de double lividité bizarre, mais l'ambulancier jure qu'il était à plat pendant son transport. | Open Subtitles | لقد لاحظت القدم أيضاً؟ كنت أعتقد أنها ربما نوعاً من.. زرقة ثانوية مُريبة، لكن مساعد الطبيب الشرعي |