ويكيبيديا

    "زيادة العدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Augmentation du nombre
        
    • 'effectif
        
    • que le nombre
        
    • accroître le nombre
        
    • le nombre plus élevé
        
    v) Augmentation du nombre total d'armes légères et de petit calibre collectées et détruites UN ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها
    v) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés UN ' 5` زيادة العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين والمنشورين
    iv) Augmentation du nombre total d'entités régionales collaborant avec les Institutions fédérales de transition en Somalie UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    iv) Augmentation du nombre total de projets mis en œuvre et financés par le Fonds pour la consolidation de la paix UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة التي يمولها صندوق بناء السلام
    Augmentation du nombre total de membres de la Police nationale d'Haïti entre 2007 et 2011 UN زيادة العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية: في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011
    Malgré l'Augmentation du nombre total de ces processus, le pourcentage d'enfants qui en ont fait l'objet a diminué. UN ورغم زيادة العدد الإجمالي لهذه العمليات، فقد انخفضت نسبة الأطفال الذين خضعوا لها.
    iii) Augmentation du nombre de projets privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays en transition dont le financement a été approuvé UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Augmentation du nombre total d'ex-combattants étrangers et de personnes à leur charge qui ont été rapatriés (2010/11 : 24 504; 2011/12 : 27 675; 2012/13 : 34 193) UN زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    vi) Augmentation du nombre total d'anciens soldats des forces armées démobilisés UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    vii) Augmentation du nombre total de membres du personnel de la police dont les antécédents ont été vérifiés UN ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية
    viii) Augmentation du nombre total de camps de forces armées démantelés UN ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة
    Le Viet Nam appuie l'Augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil pour augmenter sa représentativité et sa composition démocratique. UN إن فييت نام تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس، لتعزيز صفته التمثيلية وتشكيله الديمقراطي، وتساند زيادة العدد في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    L'effectif total devrait augmenter légèrement, passant de 4 055 à 4 064 du fait d'une Augmentation du nombre d'administrateurs recrutés sur le plan national en poste dans les bureaux extérieurs, celle-ci étant partiellement compensée par une diminution du nombre d'administrateurs et d'agents des services généraux recrutés sur le plan international. UN ومن المتوقع زيادة العدد اﻹجمالي من الموظفين زيادة طفيفة من ٠٥٥ ٤ الى ٠٦٤ ٤ موظفا نظرا للزيادة في الموظفين الفنيين الوطنيين في الميدان، تقابل جزئيا بنقص في الفنيين الدوليين وموظفي الخدمات العامة.
    iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de circulation de l'information industrielle qui incitent à trouver des solutions rationnelles pour le traitement des produits chimiques et des déchets UN ' 3` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تبلغ عن اعتمادها لمخططات إبلاغ في القطاع الصناعي تعزز المعالجة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    ii) Augmentation du nombre d'ouvrages, de périodiques et autres documents de la Cour qui sont indexés UN ' 2` زيادة العدد المفهرس من كتب المحكمة ودورياتها وموادها الأخرى الفترة 2010-2011: 204 2
    2.2.3 Augmentation du nombre total de tribunaux de première instance prêts à siéger UN 2-2-3 زيادة العدد الإجمالي للمحاكم الابتدائية التي تعقد فعلا جلسات استماع
    2.2.4 Augmentation du nombre total de justices de paix dotées de juges prêts à tenir séance UN 2-2-4 زيادة العدد الإجمالي لمجالس قضاة الصلح التي بها قضاة معينون للاستماع
    2.2.5 Augmentation du nombre total de bureaux d'aide juridictionnelle ouverts UN 2-2-5 زيادة العدد الإجمالي لمكاتب المساعدة القانونية العاملة
    2.2.6 Augmentation du nombre total de prisons remises en état et sécurisées UN 2-2-6 زيادة العدد الإجمالي للسجون التي أعيد إصلاحها وتأمينها
    De meilleurs résultats ont été obtenus car le nombre effectif de juges formés était plus élevé UN يُـعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة العدد الفعلي للقضاة الذين جرى تدريبهم
    Notre position avait toujours été de n'augmenter que le nombre des membres non permanents élus pour un mandat de deux ans; nous l'avons modifiée en 2009. UN وقد غيرنا في عام 2009 موقفنا التقليدي الذي توخى زيادة العدد في فئة الأعضاء غير الدائمين لفترة سنتين وحدها.
    D'une manière générale, nous pensons qu'il est possible d'obtenir un consensus pour accroître le nombre de membres jusqu'à un total d'une vingtaine de sièges. UN وقصارى القول أننا نعتقد أن في اﻹمكان التوصل الى توافق في اﻵراء حول زيادة العدد الاجمالي للمقاعد الى عشرين ونيف.
    le nombre plus élevé de contrats est dû à des besoins accrus au titre du programme de modernisation. UN تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد