Suite à son enquête, il a ordonné l'arrestation du chef du SNR de Muyinga ainsi que de son chauffeur. | UN | ونتيجة للتحقيق الذي قام به، أمر بالقبض على رئيس دائرة الاستخبارات الوطنية في مويينغا وكذلك على سائقه. |
Charef n'était pas dans la voiture et son chauffeur n'a pas été blessé. | UN | ولم يكن شرف في السيارة آنذاك وقد نجا سائقه من اﻹصابة. |
son chauffeur, qui l'accompagnait, est toujours porté disparu. | UN | ولا يزال سائقه الذي كان يرافقه مفقوداً حتى الآن. |
Je suis une bonne conductrice. | Open Subtitles | في الحقيقه انا سائقه جيده |
On peut louer un tracteur et les services de son conducteur pour un salaire horaire de quatre dollars néo-zélandais pour la culture des potagers. | UN | ويتوفر لﻹيجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق بأجرة تبلغ ٤ دولارات نيوزيلندية في الساعة. |
Aucun lien entre lui et Escobar, pourtant il est devenu son chauffeur. | Open Subtitles | لاتوجد صلة معروفة له مع إسكوبار ورغم ذلك أصبح سائقه |
Pourquoi est-ce que son chauffeur sort de la cité avec autant d'argent ? | Open Subtitles | لأنه ماذا يفعل سائقه في أماكن مشبوهة حاملاً هذا المبلغ من المال؟ |
L'agent Wallace a gagné la confiance de Markovic et est devenue son chauffeur. | Open Subtitles | إيما، الوكيل والاس، كسبت ثقة ماركوفيك بما فيه الكفاية أن يصبح سائقه. |
Mais, arrivé au bas des escaliers son chauffeur habituel sera en congé, et vous ne reverrez jamais plus votre garçon. | Open Subtitles | لكن عندما ينزل سائقه المعتاد سيكون قد أخذ اجازة ولن تري ابنك مره اخرى |
son chauffeur appelait en arrivant, un vigile gardait la porte. | Open Subtitles | حتى أن عندما يتصل سائقه و يبقيه الأمن منتظرا |
Maintenant, j'ai pas vu qui c'était, mais j'ai bien vu son chauffeur. | Open Subtitles | أنا لم أرى وجهه، ولكنني ألقيت نظرة على سائقه |
Oui, je suis son chauffeur, en quelque sorte. Vous êtes fan ? | Open Subtitles | أجل، أنا سائقه نوعاً ما هل أنت من المعجبين؟ |
son chauffeur l'a emmené à l'aéroport, au lieu du bureau. | Open Subtitles | بدلاً من القدوم إلى المكتب، أخذه سائقه إلى المطار |
Après deux jours de détention, pendant lesquels il affirme avoir été de nouveau torturé, il a pu être libéré grâce à l'intervention du maire du village (Sarpanch), à la condition de se présenter chaque mois au commissariat pour fournir des informations concernant son chauffeur et d'autres militants. | UN | وبعد يومين من الاحتجاز، ادعى أنه تعرض خلالهما للتعذيب مرة أخرى، أفرج عنه بعد تدخل عمدة القرية، بشرط الحضور شهرياً إلى مركز الشرطة بمعلومات عن سائقه وعن مناضلين آخرين. |
Le 12 décembre 2007, une explosion a entraîné la mort du général libanais François el Hajj et de son chauffeur. | UN | ففي 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، أدى انفجار إلى مصرع اللواء فرانسوا الحاج من القوات المسلحة اللبنانية مع سائقه. |
Mais depuis qu'il est soudé au gang, je suis devenu son chauffeur. | Open Subtitles | لكن بما انه مقرب من العصابة أصبحت سائقه |
On dirait que son chauffeur aussi a fait une apparition dans "Kelly". | Open Subtitles | يبدو وأن سائقه قام بتصوير "حلقة ضيف شرف أيضا في "كيلي |
Mon identité secrète est d'être son chauffeur noir. | Open Subtitles | فهويتي السرّية هي سائقه الأسود. |
Et je suis bonne conductrice. | Open Subtitles | وأنا سائقه جيدة. |
On peut louer un tracteur et les services de son conducteur pour un salaire horaire de quatre dollars néo-zélandais pour la culture des potagers. | UN | ويتوفر لﻹيجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق بأجرة تبلغ ٤ دولارات نيوزيلندية في الساعة. |
Un homme qui vient me chercher en Mercedes, avec un chauffeur. | Open Subtitles | ذات مرة استدعاني صاحب العمل بسيارتهمرسيدس. تحرشبيمع سائقه! |
le chauffeur a démarré et a fait quelques centaines de mètres; l'explosion a eu lieu alors, tuant M. Hawi et blessant légèrement le chauffeur. | UN | وأدار السائق المحرك وانطلقت السيارة، وبعد بضعة مئات من الأمتار وقع الانفجار فأدى إلى مقتل السيد حاوي وإصابة سائقه بجروح طفيفة. |