Deux chauffeurs de camion ont été tués et deux ont été blessés, et le contenu des quatre camions a été endommagé ou détruit. | UN | وقتل اثنان من سائقي الشاحنات وأصيب اثنان آخران، كما أن محتويات أربع شاحنات لحقت بها أضرار أو دُمِّرت. |
Plusieurs milliers de chauffeurs de taxi et de camion, 5 000 pêcheurs et des milliers d'ouvriers agricoles étaient aussi au chômage en raison de la fermeture. | UN | وأصبح عاطلا عن العمل أيضا بسبب اﻹغلاق عدة آلاف من سائقي سيارات اﻷجرة والشحن و ٠٠٠ ٥ صياد وآلاف من العمال الزراعيين. |
Je donne un pourboire à mon chauffeur et il écrase quelqu'un. | Open Subtitles | أقوم بإعطاء سائقي بقشيش و من ثم يدهس شخصاً |
Sauf que la semaine dernière mon chauffeur a eu un accident. | Open Subtitles | إلا أنه في الأسبوع الماضي سائقي تحطمت به السيارة |
On signale aussi que des Iraquiens, notamment des policiers, ont tiré sur des conducteurs de camion à la frontière ou ont confisqué des véhicules. | UN | وتواترت أنباء عن قيام عراقيين، من بينهم عناصر من الشرطة، بإطلاق النار على سائقي الشاحنات على الحدود ومصادرة مركباتهم. |
Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin. | UN | فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى. |
2 infirmiers assistants, 3 chauffeurs d'ambulance, 1 dentiste assistant, 2 auxiliaires hospitaliers, 1 magasinier | UN | ممرضان مساعدان، 3 سائقي سيارات إسعاف، مساعد طب أسنان، مساعدا مستشفيات، كاتب مخازن |
Un nombre croissant d'accidents de la circulation concernent des cyclomoteurs et des ex-combattants devenus chauffeurs de mototaxis et qui semblent organisés et basculent rapidement dans la violence. | UN | ويشمل العدد المتزايد لحوادث السير سائقي الدراجات النارية والمقاتلين السابقين الذين تحولوا إلى سائقي دراجات الأجرة النارية، وهم منظمون ويلجأون إلى العنف بسهولة. |
Elles peuvent aussi fixer des normes excluant des options moins onéreuses, comme par exemple les chauffeurs de taxi qui ne parlent qu'une langue pour les touristes. | UN | كذلك يمكن مثلاً وضع معايير تستبعد الخيارات الأدنى، مثل استبعاد سائقي سيارات الأجرة السياحية الناطقين بلغة واحدة فقط. |
Il est imposé des amendes très fortes aux chauffeurs de taxi qui prennent des routes interdites au public. | UN | وتفرض غرامات فادحة على سائقي سيارات الأجرة الذين يستخدمون طرقا ممنوعة على الجمهور. |
On accorde une attention accrue aux besoins des chauffeurs de camions et des travailleurs dans les aires de repos des autoroutes ainsi qu'à ceux des jeunes et des adolescents. | UN | ويجري إيلاء اهتمام متزايد لاحتياجات سائقي الشاحنات والعمال الذكور في الاستراحات على الطرق السريعة والشباب والمراهقين. |
Oui, oui. C'est mon chauffeur, il m'attend juste en bas. | Open Subtitles | نعم، نعم، هذا سائقي وهو ينتظرني في الأسفل |
mon chauffeur déteste le travail physique sinon je lui aurais demandé. | Open Subtitles | سأطلب من سائقي أن يساعدكِ، لكنّه يمقتُ العمل الجسديّ. |
Je sais, car je préviens mon chauffeur. | Open Subtitles | أعرف لأنني أبعث برسالة نصية إلى سائقي الآن |
Alors que mon chauffeur descendait la 5ème Avenue pour me ramener dans mon immeuble, j'ai vu la police garée devant chez moi. | Open Subtitles | وكما كان يقود سائقي في الشارع الخامس وأصعد إلى منزلي رأيت سيارة شرطة مركونة في الأمام |
J'ai pas eu d'accident. mon chauffeur a eu un accident. | Open Subtitles | أنا لم أتعرض لحادث سائقي هو من تعرض لحادث |
Des terroristes ont abattu publiquement 10 conducteurs de camions tamouls et 1 femme, sous prétexte qu'ils avaient transmis des informations aux forces de sécurité. | UN | بارايانكاولام قتل ارهابيون علناً ٠١ من سائقي الشاحنات التاميل وإمرأة واحدة زعماً بأنهم نقلوا معلومات الى قوات اﻷمن. |
Ce projet est plus particulièrement axé sur les conducteurs de camions, le personnel des entrepôts et les prostituées. | UN | ويستهدف المشروع سائقي المركبات وموظفي المستودعات وبائعي الجنس من الذكور والإناث. |
Oui, parce que tout le monde travaille pour lui. Il est avec les motards maintenant. | Open Subtitles | فأجل , لأنه فالجميع يعمل لديه إنه مع سائقي الدراجات النارية الآن |
J'en ai marre de faire les poubelles et de taxer des tickets de douche aux routiers. | Open Subtitles | سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات |
Je te déconcentre, mon beau conducteur musclé ? | Open Subtitles | هل أشتت إنتباهك يا سائقي الكبير والقوي ؟ |
Je parie que mon cocher emportera la victoire contre... | Open Subtitles | أنا أراهن بأن سائقي سوف يكون المنتصر على |
Au sein du Département des affaires maritimes, l'Ecole de formation des pilotes mène des études et des recherches sur les activités maritimes et portuaires. | UN | في إدارة الشؤون البحرية، تقوم مدرسة تدريب سائقي السفن بدراسات وبحوث في مجال اﻷنشطة البحرية والمرفئية. |
Ils se sont habillés comme des cheminots ont caché leurs armes dans des sacs de transit, | Open Subtitles | ارتدوا حلّات سائقي القطارات. هرّبوا أسلحتهم داخل النسيج الصوفي العميق للحلاّت. |
Et puis, un camionneur a déclaré avoir écrasé une femme nue sur la nationale. | Open Subtitles | وايضاً احد سائقي الشاحنات بلغ عن حادث قتل قال بأنه قام بدهس امرأه عاريه على الطريق السريع |