"سائقي" - Translation from Arabic to French

    • chauffeurs
        
    • mon chauffeur
        
    • conducteurs
        
    • motards
        
    • routiers
        
    • conducteur
        
    • cocher
        
    • pilotes
        
    • cheminots
        
    • camionneur
        
    Deux chauffeurs de camion ont été tués et deux ont été blessés, et le contenu des quatre camions a été endommagé ou détruit. UN وقتل اثنان من سائقي الشاحنات وأصيب اثنان آخران، كما أن محتويات أربع شاحنات لحقت بها أضرار أو دُمِّرت.
    Plusieurs milliers de chauffeurs de taxi et de camion, 5 000 pêcheurs et des milliers d'ouvriers agricoles étaient aussi au chômage en raison de la fermeture. UN وأصبح عاطلا عن العمل أيضا بسبب اﻹغلاق عدة آلاف من سائقي سيارات اﻷجرة والشحن و ٠٠٠ ٥ صياد وآلاف من العمال الزراعيين.
    Je donne un pourboire à mon chauffeur et il écrase quelqu'un. Open Subtitles أقوم بإعطاء سائقي بقشيش و من ثم يدهس شخصاً
    Sauf que la semaine dernière mon chauffeur a eu un accident. Open Subtitles إلا أنه في الأسبوع الماضي سائقي تحطمت به السيارة
    On signale aussi que des Iraquiens, notamment des policiers, ont tiré sur des conducteurs de camion à la frontière ou ont confisqué des véhicules. UN وتواترت أنباء عن قيام عراقيين، من بينهم عناصر من الشرطة، بإطلاق النار على سائقي الشاحنات على الحدود ومصادرة مركباتهم.
    Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin. UN فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى.
    2 infirmiers assistants, 3 chauffeurs d'ambulance, 1 dentiste assistant, 2 auxiliaires hospitaliers, 1 magasinier UN ممرضان مساعدان، 3 سائقي سيارات إسعاف، مساعد طب أسنان، مساعدا مستشفيات، كاتب مخازن
    Un nombre croissant d'accidents de la circulation concernent des cyclomoteurs et des ex-combattants devenus chauffeurs de mototaxis et qui semblent organisés et basculent rapidement dans la violence. UN ويشمل العدد المتزايد لحوادث السير سائقي الدراجات النارية والمقاتلين السابقين الذين تحولوا إلى سائقي دراجات الأجرة النارية، وهم منظمون ويلجأون إلى العنف بسهولة.
    Elles peuvent aussi fixer des normes excluant des options moins onéreuses, comme par exemple les chauffeurs de taxi qui ne parlent qu'une langue pour les touristes. UN كذلك يمكن مثلاً وضع معايير تستبعد الخيارات الأدنى، مثل استبعاد سائقي سيارات الأجرة السياحية الناطقين بلغة واحدة فقط.
    Il est imposé des amendes très fortes aux chauffeurs de taxi qui prennent des routes interdites au public. UN وتفرض غرامات فادحة على سائقي سيارات الأجرة الذين يستخدمون طرقا ممنوعة على الجمهور.
    On accorde une attention accrue aux besoins des chauffeurs de camions et des travailleurs dans les aires de repos des autoroutes ainsi qu'à ceux des jeunes et des adolescents. UN ويجري إيلاء اهتمام متزايد لاحتياجات سائقي الشاحنات والعمال الذكور في الاستراحات على الطرق السريعة والشباب والمراهقين.
    Oui, oui. C'est mon chauffeur, il m'attend juste en bas. Open Subtitles نعم، نعم، هذا سائقي وهو ينتظرني في الأسفل
    mon chauffeur déteste le travail physique sinon je lui aurais demandé. Open Subtitles سأطلب من سائقي أن يساعدكِ، لكنّه يمقتُ العمل الجسديّ.
    Je sais, car je préviens mon chauffeur. Open Subtitles أعرف لأنني أبعث برسالة نصية إلى سائقي الآن
    Alors que mon chauffeur descendait la 5ème Avenue pour me ramener dans mon immeuble, j'ai vu la police garée devant chez moi. Open Subtitles وكما كان يقود سائقي في الشارع الخامس وأصعد إلى منزلي رأيت سيارة شرطة مركونة في الأمام
    J'ai pas eu d'accident. mon chauffeur a eu un accident. Open Subtitles أنا لم أتعرض لحادث سائقي هو من تعرض لحادث
    Des terroristes ont abattu publiquement 10 conducteurs de camions tamouls et 1 femme, sous prétexte qu'ils avaient transmis des informations aux forces de sécurité. UN بارايانكاولام قتل ارهابيون علناً ٠١ من سائقي الشاحنات التاميل وإمرأة واحدة زعماً بأنهم نقلوا معلومات الى قوات اﻷمن.
    Ce projet est plus particulièrement axé sur les conducteurs de camions, le personnel des entrepôts et les prostituées. UN ويستهدف المشروع سائقي المركبات وموظفي المستودعات وبائعي الجنس من الذكور والإناث.
    Oui, parce que tout le monde travaille pour lui. Il est avec les motards maintenant. Open Subtitles فأجل , لأنه فالجميع يعمل لديه إنه مع سائقي الدراجات النارية الآن
    J'en ai marre de faire les poubelles et de taxer des tickets de douche aux routiers. Open Subtitles سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات
    Je te déconcentre, mon beau conducteur musclé ? Open Subtitles هل أشتت إنتباهك يا سائقي الكبير والقوي ؟
    Je parie que mon cocher emportera la victoire contre... Open Subtitles أنا أراهن بأن سائقي سوف يكون المنتصر على
    Au sein du Département des affaires maritimes, l'Ecole de formation des pilotes mène des études et des recherches sur les activités maritimes et portuaires. UN في إدارة الشؤون البحرية، تقوم مدرسة تدريب سائقي السفن بدراسات وبحوث في مجال اﻷنشطة البحرية والمرفئية.
    Ils se sont habillés comme des cheminots ont caché leurs armes dans des sacs de transit, Open Subtitles ارتدوا حلّات سائقي القطارات. هرّبوا أسلحتهم داخل النسيج الصوفي العميق للحلاّت.
    Et puis, un camionneur a déclaré avoir écrasé une femme nue sur la nationale. Open Subtitles وايضاً احد سائقي الشاحنات بلغ عن حادث قتل قال بأنه قام بدهس امرأه عاريه على الطريق السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more