Un livre magique m'a tout appris à propos de ce pays. | Open Subtitles | كتابٌ سحريّ أطلعني على كلّ شيء عن هذه البلاد |
C'est un film sur lui qui essaie d'en savoir plus... sur une créature magique. | Open Subtitles | وهذا فيلم له يحاول فيه معرفة معلومات عن مخلوق سحريّ. |
C'est un peu de pouvoir magique de sirène. C'est ainsi qu'elles restent en contact sous l'océan. | Open Subtitles | إنّه غرض سحريّ لحوريّة البحر هكذا يتواصلن تحت سطح البحر |
Non ça doit être un tour de magie aux proportions épique. | Open Subtitles | لا. لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
Jusqu'à il y a trois jours où magiquement elle s'est révélée sans aucune raison. | Open Subtitles | فإذا بهِ منذ 3 أيّام يكتمل على نحوٍ سحريّ بلا سبب واضح |
Un personnage fictif venu à la vie. Une créature magique. Il vient de ce livre. | Open Subtitles | شخصية روائية تجسَّدت بيننا، كائن سحريّ خالص أتى من هذا الكتاب. |
Une symbologie magique gravée directement dans le motif de l'université. | Open Subtitles | رمز سحريّ محفور بقلب تصميم الجامعة ذاتها. |
Et une surtension permanente provient de ce bâtiment, mais aucune preuve d'activité magique. | Open Subtitles | أجل، وثمة تيار ثابت منبعث من البناء، لكن ليس هناك دليل على نشاطٍ سحريّ. |
Une arme magique qui t'aiderait à reconquérir ton royaume. | Open Subtitles | عن سلاحٍ سحريّ يستطيع مساعدتك على استرداد مملكتك |
Mon pendentif est dans un de ces écrans. C'est un talisman magique qui accroît mes pouvoirs. | Open Subtitles | قلادتي في أحد هذه العروض إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي |
Je suis toujours un loup, et je n'ai pas besoin de bague magique pour contrôler quand ou comment je me transforme. | Open Subtitles | إنّي ما أزال ذئبة ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي. |
Là vous n'aurez besoin d'aucune arme magique pour le tuer. | Open Subtitles | حيث القاتم مجرّدٌ مِنْ قوّته، لن تحتاج هناك إلى أيّ سلاحٍ سحريّ لتقتله. |
Est-ce que, euh, vous avez d'autres décorations gonflables qui vous aident à célébrer Noël, comme une lampe magique ou quelque chose de ce genre ? | Open Subtitles | ألديكم زينة قابلة للنفخ لتساعدكم على الاحتفال بأعيادكم كمصباح سحريّ أو ما شابه؟ |
À ce point-là, c'est aussi magique qu'une nuit de poker. | Open Subtitles | بهذه المرحلة، إنّه سحريّ بقدر لعبة ورق ليلة الأربعاء |
Ça pourrait devenir un endroit vraiment magique. | Open Subtitles | يمكن أنْ يتحوّل لشيء سحريّ فعلاً |
La clef de Maman. Elle a dit qu'elle était magique. | Open Subtitles | صحيح، مفتاح والدتي قالت إنّه سحريّ |
C'est toi. Félicitations pour ta première transportation magique. | Open Subtitles | أهنّئك على أوّل انتقال سحريّ لكِ |
L'architecture pure... C'est comme de la magie. | Open Subtitles | المعماريّ البارع عمله سحريّ إنه أقرب للساحر |
Donc il est apparu par magie comme les voleurs qui se sont mystérieusement volatilisés ? | Open Subtitles | إذن فقط ظهر بشكل سحريّ مثل طريقة الإختفاء السحريّة للسارقين؟ |
Si par hasard 50 000 dollars apparaissent par magie sur votre compte bancaire, il serait préférable pour vous de ne pas en parler... | Open Subtitles | بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ |
C'est magiquement délicieux. | Open Subtitles | إنها طيبة بشكل سحريّ |
"Grâce à des graines magiques, "les moines montèrent en quête de Dieu. | Open Subtitles | أخرجوا بعض البذور من جراب سحريّ كي يصنعوا بها طريقاً إلى إلههم |