Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. | Open Subtitles | لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات |
Au hangar à bateaux, en train de charmer notre agent de la DEA, on espère. | Open Subtitles | سقيفة القوارب يمارس سحره الفاتن على عميلة شعبة مكافحة المخدرات كما نتمنى |
Ce hangar est dégagé, tu y seras à l'abri. | Open Subtitles | هناك طلقة واضحة من تلك سقيفة مرفق معدنية. ولن يكشفوك |
Il sent comme un vent frais après une tempête estivale et on peut presque voir les lumières de la Havane depuis le porche. | Open Subtitles | وكانت رائحته كالرياح الجديدة بعد عاصفة صيفية ويمكنك أن ترى الأضوية عملياً من سقيفة ذلك الكوخ |
La cafétéria devrait déménager et il ne serait plus possible d'utiliser le dernier étage du bâtiment de la Bibliothèque ( < < penthouse > > ) pour des manifestations rassemblant beaucoup de monde. | UN | ولن يشمل ذلك الاستخدام الحالي لحيز الكافيتريا والتجمعات الكبيرة من الناس في سقيفة مبنى المكتبة. |
L'appartement en terrasse au 18ème étage, loué pour peu de temps. | Open Subtitles | سقيفة الطابق الثامن عشر، إيجار لفترة قصيرة. |
Chaque maison, chaque chemin. Et chaque cabane. | Open Subtitles | إبحثوا في كلِّ منزلٍ و كلّ زقاقٍ و كلّ سقيفة |
J'ai certes passé un an enfermée dans un hangar, mais c'était mutuel. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة محبوسة في سقيفة رجلاً ما مرة، لكن هذا كان أمراً مشتركاً |
Elle travaille dans un hangar, Usine Nucléaire Sept, je peux vous faire entrer. | Open Subtitles | إنه تعمل في سقيفة تصليح في المفاعل النووي 7، سوف أساعدكِ للدخول |
Cette nuit-là, ils se sont vus dans l'abri à bateaux. | Open Subtitles | تلك الليلة اتى لمقابلتها تقابلا في سقيفة القارب ذهبت هناك |
Il attend dans l'abri à bateaux. | Open Subtitles | لا، اين هو؟ قال انه يريد لقاءك بمفردك لذا انتظر في سقيفة القارب |
On pisse dans un buisson, on nous parle sur un porche. | Open Subtitles | التبول في أجمة، كمن يتكلم من على سقيفة |
Tué sur son porche, à 3 mètres de sa femme. | Open Subtitles | ... هوقتلعلى جبهته سقيفة على بعد عشر قدما تقريبا من زوجته. |
C'est pas une maison, c'est un penthouse sur Park Avenue. | Open Subtitles | ليس منزلا ً، إنه سقيفة في جادة بارك |
Rentre dans ton penthouse la baiser un bon coup ! | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى سقيفة منزلكم وتضاجعها هُناك، صحيح؟ |
La plupart des gens ne sortent pas du télésiège avec le bail d'un appartement à Mont-Royal. | Open Subtitles | حسناً، معظم الناس لا يخرجون... من رحلة في مصعد هوائي لمدّة خمس دقائق... بعقد إيجار لمدّة سنتين في سقيفة ماونت رويال. |
Je fais construire un appartement terrasse. Je pourrai voir la ville entière. | Open Subtitles | سأبني سقيفة أرى منها المدينة بالكامل. |
On aura un grand carré de légumes et une cabane à lapins. | Open Subtitles | سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها الخضروات وايضاً قفص للأرانب |
Pourquoi avoir des murs intérieurs en ciment au 25 ème étage d'un loft new-yorkais ? | Open Subtitles | لماذا تضع أسمنت على الحوائط الداخلية في الطابق الخمسة وعشرون في سقيفة بمدينة نيويورك |
35. Il a été signalé au Rapporteur spécial que six corps avaient été jetés dans une remise du cimetière municipal d'Okucani. | UN | ٥٣- وتم إبلاغ المقرر الخاص بأن ست جثث قد ألقي بها تحت سقيفة في جبانة البلدية في أوكوتساني. |
Le FBI l'a trouvé caché dans un cabanon à un kilomètre du meeting, et les Services Secrets ont l'arme. | Open Subtitles | وجده مكتب التحقيقات مختبئً في سقيفة على بعد ميل من السباق الانتخابي و لدى الشرطة السرية السلاح |
C'est plus ambiance suite de luxe, sexe, bougies, draps en satin... | Open Subtitles | فهو يبدو في سقيفة منزل رومانسية رائعة مع شموع، و أغطية من " الساتان " الناعم |