"سلالة" - قاموس عربي فرنسي

    سُلَالَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "سلالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souche
        
    • dynastie
        
    • lignée
        
    • race
        
    • descendants
        
    • espèce
        
    • ascendance
        
    • descendant
        
    • Dynasty
        
    • sang
        
    • origine
        
    • souches
        
    Elles peuvent être dues à une souche rare d'un staphylocoque que vos docteurs n'ont pas vue. Open Subtitles أنها يمكن أن تكون ناجمة عن سلالة نادرة ستاف اطبائك ربما لم يروه
    Un jour, toi et moi on aura notre propre dynastie. Open Subtitles يوماً ما، أنت وأنا سيكون لدينـا سلالة ملكنا.
    Tu descends d'une vraie lignée de rois et de reines. Open Subtitles أما انت فتنحدرين من سلالة الملكات والملوك العظام
    Les tentatives faites pour améliorer la race porcine locale ont donné des résultats satisfaisants. UN وقد أسفرت محاولات تحسين نوعية سلالة الخنازير المحلية عن نتائج إيجابية.
    Il ne s’agit pas d’un peuple autochtone dont les ancêtres ont subi la colonisation, mais de descendants de colons britanniques et d’autres personnes que la puissance coloniale a amenées à Gibraltar. UN فاﻷمر لا يتعلق بسكان أصليين بما أنهم ليسوا من سلالة الشعب الذي عانى العمل الاستعماري، بل إنهم من سلالة المستوطنين واﻷشخاص اﻵخرين الذين استقدمهم المستعمر.
    Mon enquête sur sa mort m'a mené au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web... s'infiltrant dans nos vies sans qu'on puisse sans douter... sans visage... sans nom... rôdant dans nos dispositifs, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Ou, plutôt, une souche très spéciale d'une plante que je cultive. Open Subtitles أو بالأحري سلالة متخصصة جداً من نبات أقوم بزراعته
    Un micro-organisme utilisé comme souche de référence est un micro-organisme qui a été isolé et dont les caractéristiques ont été définies. UN والكائن المجهري المستخدم بوصفه سلالة مرجعية هو كائن تم عزله وحددت خصائصه.
    Ce que Bedie veut, c'est une race pure, comme Hitler, des Ivoiriens de souche pour une ivoirité sans partage. UN وما يريده بيدييه هو عنصر نقي مثل هتلر، يريد مواطنين من سلالة أصلية لساحل العاج من أجل مواطنة بلا شريك.
    La dynastie Darling ne va pas s'effondrer sans toi ? Open Subtitles ألن تتعثر سلالة الدارلنغ في الغبار من دونك؟
    {\pos(192,200)}ils vont à l'ancien toboggan de la dynastie Droiden Frobble. Open Subtitles ذهبو الى الشريحة القديمة من سلالة دروبن فروبل
    La dynastie Qing régnait encore quand je suis parti à l'étranger. Open Subtitles حينما درست بالولايات المتحدة حينما كانت تحكم سلالة كنج
    Tu devais trouver un homme de bonne lignée qui admire cette confrérie et ce qu'on fait. Open Subtitles كانت مهمّتك إيجاد رجل مِنْ سلالة جيّدة يقدّر هذه الأخويّة و ما نفعله
    Ouais, je comprends que la lignée des McPoyle est très ancienne. Open Subtitles نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً
    Dans de nombreuses sociétés, la lignée est assurée par les enfants de sexe masculin. UN ففي كثير من المجتمعات، يحفظ الأطفال الذكور سلالة العائلة.
    Ça pourrait être une race exotique mais elle a l'air mutée. Open Subtitles انا اقصد ربما تكون سلالة غريبة لكنها تبدو كطفرة
    Nous, les gens du théâtre, sommes une race à part. Open Subtitles نحن سلالة بخلاف بقية البشرية، فإننا المسرح الشعبي.
    Les auteurs étaient des Polynésiens résidant à Tahiti qui étaient les descendants des propriétaires d'une parcelle sur l'île de Tahiti. UN وينحدر صاحبا البلاغ من أصل بولينيزي وهما من سكان تاهيتي ومن سلالة مالكي أراض في جزيرة تاهيتي.
    Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du < < Passage du milieu > > . UN والعديد منا من سلالة أولئك الأشخاص التعساء الذين بقوا على قيد الحياة من الرحلة على ظهر السفن.
    Mon enquête sur sa mort m'a menée au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web... s'infiltrant dans nos vies sans qu'on puisse s'en douter... sans visage... sans nom... rôdant dans nos dispositifs, Open Subtitles تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    La notion d'ascendance nationale vise les distinctions établies entre les citoyens d'un même pays en fonction du lieu de naissance, de l'ascendance ou de l'origine étrangère. UN ويُشير مفهوم اﻷصل القومي إلى أوجه التمييز بين مواطني نفس البلد على أساس مكان ولادة الشخص أو سلالة نسبه أو أصله اﻷجنبي.
    Il était un grand leader et un descendant direct de semos. Open Subtitles لقد كان قائدا جسورا وقد كان من سلالة سيموس
    Tu parles à qui, enculé de "Duck Dynasty" ? Open Subtitles إلى من تتحدث هكذا يا سلالة البطة اللعينة ؟
    Et un jour il y aura une nouvelle dynastie, du sang nouveau sur le trône. Open Subtitles و يوما ما ستكون هناك سلالة جديدة دم جديد على العرش
    Ses habitants (3,8 millions) sont en majorité d'origine hispanique et descendent des esclaves et des conquérants espagnols. UN والسكان البالغ عددهم ٨,٣ مليون نسمة معظمهم من أصل اسباني من سلالة الغزاة الاسبان والسلافيين.
    On s'inquiète car ce n'est pas une, mais deux souches de la grippe qui ont été disséminées. Open Subtitles اسمع ،هذا يعنينا ليس لأنه توجد سلالة واحدة ، ولكن اثنتان من الفلونزا الإسبانية قد تم إطلاقهما هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد