| On est entrés gentiment, On prend ces papiers gentiment et on part aussi gentiment. | Open Subtitles | لا نريد أيّة مشاكل. سنأخذ الأدلة ونغادر، لا نريد أيّة مشاكل. |
| On prend le train demain. Je t'attendrai à la gare | Open Subtitles | سنأخذ أول قطار في الصباح سأنتظركم في المحطة |
| On va prendre ce bolide pour rencontrer des meufs sexy-ide. | Open Subtitles | سنأخذ هذه السيارة المثيرة لنقابل بعض الفتيات المثيرة |
| Ensuite, On va prendre ça et mémoriser cinq phrases demain matin avant le cours. | Open Subtitles | ثم سنأخذ هذا وسنحفظ خمس عبارات منه صباح الغد قبل الفصل |
| On prendra le corps sans tête d'un gars appelé Boris, s'il vous plait. | Open Subtitles | مرحبا. سنأخذ على جثة مقطوعة الرأس لالمتأنق يدعى بوريس، من فضلك. |
| Et nous voulons assurer aux familles les plus pauvres que Nous allons prendre le temps pour le faire correctement. | Open Subtitles | ونريد أن نؤكد للعائلات ذات الدخل المنخفض أننا سنأخذ بعض الوقت للقيام بهذا بشكل صحيح |
| Nous sommes convaincus que Nous prendrons dûment en compte au cours de ces consultations les conclusions du sommet du G-20 et de la Conférence de Doha sur le financement du développement. | UN | وأنا متأكد من أننا خلال هذه المشاورات سنأخذ بعين الاعتبار الواجب بنتائج قمة مجموعة الـ 20 ومؤتمر الدوحة لتمويل التنمية. |
| On emmène ces pauvres gens en dehors du centre ville à cet établissement, loin du bazar des drogues, les rats, l'urine dans les rues. | Open Subtitles | سنأخذ أولئك المساكين من منتصف المدينة إلى تلك المؤسسة بعيداً عن سوق المخدرات والفئران والبول الذي في الشوارع |
| Bien sûr, Nous prenons acte des amendements suggérés par les États-Unis et les examinerons de très près. | UN | إننا قطعا سنأخذ معنا التعديلات المقترحة من الولايات المتحدة وننظر فيها بجدية. |
| Tu vois, cette fois On prend toute la cargaison et le vaisseau. | Open Subtitles | انظر، هذه المرة نحن سنأخذ كل البضائع والسفينة |
| Ça veut dire qu'On prend tout l'argent, et que si vous tentez de nous arrêter, on vous tuera. | Open Subtitles | هذا يعني أنّنا سنأخذ كلّ المال وإذا حاولتم إيقافنا سنقتلكم |
| Alors On prend ce qu'on peut dans cet endroit et on le transforme en arme. | Open Subtitles | إذاً سنأخذ ما نقدر عليه من هذا المكان ونحوله الي سلاح |
| On prend un des bancs, on le met en pièces et on en fait des pieux | Open Subtitles | سنأخذ واحد من المقاعد الخشبية الطويلة ونشقها و نصنع أوتاد |
| Non, merci, mais On va prendre cette bouteille de bibine. | Open Subtitles | لا، شكرا، لكننا سنأخذ تلك الزجاجة من الخمر |
| On va prendre l'Utopium contaminé dont on a besoin pour faire le remède. | Open Subtitles | سنأخذ ذلك اليوتوبيوم المشوب الذي نحتاج لصنع العلاج |
| On va prendre ce vol. Je paierai le supplément et tout. | Open Subtitles | اظن اننا سنأخذ هذه الرحلة و سأدفع كل الباقي و هذه الاشياء |
| On prendra le fric et vous garderez votre mallette. | Open Subtitles | سنأخذ المال فحسب .و أنتم تحتفظون بالحقيبة |
| On prendra de l'Utopium contaminé pour fabriquer le remède. | Open Subtitles | لذا سنأخذ ذلك اليوتوبيوم المشوب الذي نحتاج لصنع العلاج |
| Nous allons prendre une courte pause, puis revenir Ă mon inattendus invité, la journaliste américaine | Open Subtitles | سنأخذ فاصل قصير، ثم نعود إلى ضيفتي غير المتوقعة |
| La prochaine fois que nous sortirons, Nous prendrons le vélo. | Open Subtitles | احسنا اتعرفين شيء في المره القادمة التي سنخرج بها سنأخذ الدراجة |
| Reposez-vous bien. On emmène Schwartz et Siegel au Palm à 20 h 30, puis au Crazy Girls. | Open Subtitles | سنأخذ شوارتز و سيجيل الى البالم الساعة الثامنة و النصف |
| Un jet privé, sur une piste d'atterrissage qui n'existe pas. Nous prenons notre véhicule ici? | Open Subtitles | طائره خاصه ذا مهبط جوي سري سنأخذ شاحنتنا الى هناك؟ |
| On va faire une boucle pour revenir de l'autre côté. | Open Subtitles | سنأخذ لفّة ونأتيه من الجانب الآخر. انعطف هنا. |
| D'accord, on sortira vos ordures, On fera le nettoyage normal, mais pas de gros bazar. | Open Subtitles | حسنا سنأخذ قمامتكم وننظف كالعادة لكن بدون فضى عارمة |
| Nous allons faire une pause puis la Cour annoncera son verdict. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة وبعد ذلك فإن المحكمة ستعلن الحكم |
| S'il libère les otages et s'il se rend, nous en tiendrons compte. | Open Subtitles | إذا كان سيفرج عن الرهائن ويُسلم نفسه سنأخذ ذلك في الحسبان |
| Il s'agit là d'un usage en vigueur à l'ONU que nous suivrons au sein de la Conférence. | UN | وهذا ما درجت عليه اﻷمم المتحدة وما سنأخذ به في مؤتمر نزع السلاح. |