Visiblement, il a été frappé à l'os frontal avec une arme d'environ 2 cm de diamètre. | Open Subtitles | يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر |
Leurs éléments nutritifs sont souvent entraînés par lessivassions en dessous de cette couche supérieure de 20 cm. | UN | وعادةً ما تترشح المغذيات الموجودة في هذه النوعية من التربة إلى أسفل أول 20 سنتيمتر منها. |
Les dimensions de ces cachots varient entre 80 cm et 150 cm de profondeur sur 200 cm de longueur et 50 à 150 cm de largeur. | UN | وتتفاوت مقاييس هذه المخابئ بين 80 و150 سنتيمتر عمقاً و200 سنتيمتر طولاً و50 إلى 150 سنتيمتر عرضاً. |
Le médecin a dit qu'à un centimètre près... j'aurais été paralysé en dessous de la taille. | Open Subtitles | قال الدكتور أنةُ سنتيمتر أخر.. وكان يُمكن أن يصيبني الشلل في الخصر الآسفل |
Les techniques de téléobservation par satellite ont permis à la Commission de positionner chaque repère avec une marge d'erreur de 1,5 centimètre seulement, ce qui aurait été impensable il y a quelques années encore. | UN | وتمكنت اللجنة، بفضل تكنولوجيا السواتل، من تحديد مكان كل علامة بهامش خطأ لا يتجاوز ١,٥ سنتيمتر فقط. |
Un bras robotique de 8 centimètres s'apprête à collecter un échantillon du sol martien. | Open Subtitles | سمكُ ذرع الروبوت 8 سنتيمتر لأجل أخذ عيّنة من تراب المريخ |
Les barres de fer font environ 1,2 cm de diamètre et le tout, c'est—à—dire les barres et les anneaux passés autour des chevilles, pèse environ quatre kilos. | UN | ويبلغ قطر القضبان ٢,١ سنتيمتر وتزن مع شكالات الكاحل حوالي ٤ كيلوغرامات. |
Ils ont plus de 60 cm de longueur et sont déjà assez grands pour être une menace pour les petits habitants de la forêt. | Open Subtitles | ،إنهم بطول 60 سنتيمتر حجمٌ كفيلٌ لتهديد قاطنيّ الغابة الذين يصغرونهم |
Les cheveux poussent, en moyenne, d'environ 1 cm par mois, ça donne une chronologie rétrospective de l'exposition aux drogues. | Open Subtitles | ينمو الشعر، في المتوسط، حوالي سنتيمتر واحد شهريا، التي يمكن أن تعطيك جدول زمني بأثر رجعي من التعرض للمخدرات. |
Il y a une zone autour de la bouche et du nez, d'environ 11 cm de diamètre. | Open Subtitles | هي رقعة دائرية حول فمّ وأنف الضحيّة، تقريبا 11 سنتيمتر في القطر. |
Quand elles ont 15 cm, elles sont bisexuées, puis certaines deviennent femelles. | Open Subtitles | ماذا ؟ عندما يصلون الى طول 15 سنتيمتر يتحولون الى الجنسين |
Il me faut 1 5 feuilles de papier d'au moins 43 cm sur 28. | Open Subtitles | أحتاج 15 ورقة على الأقل 43 سنتيمتر في 28 سنتيمتر |
Hier, la tumeur de votre patiente était de 5,8 cm aujourd'hui de 4,6. | Open Subtitles | بالأمس كان ورم مريضتك 5.8 سنتيمتر و اليوم أصبح 4.6 كيف حدث هذا؟ |
Le fond doit être assez grand pour que l'étoile mesure 8 cm, d'une pointe à l'autre | Open Subtitles | و الخلفية يجب أن تكون كبيرة و واضحة و مقاس النجمة 8 سنتيمتر من الطرف إلى الطرف |
La largeur des bras de l'étoile doit être de 1 cm | Open Subtitles | و العرض الخاص بذراع النجمة يجب أن يكون 1 سنتيمتر |
Alors que les techniques de pose des mines a progressé, celles de déminage restent primitives, car il faut soigneusement sonder le sol, centimètre par centimètre, pas à pas. | UN | وفي الوقت الذي تطورت فيه تكنولوجيا وزع اﻷلغام، فإن تكنولوجيا إزالتها لا تزال بدائية، ومتطلبة الفحص الدقيق للتربة، سنتيمتر سنتيمتر، وخطوة خطوة. |
Le déminage est un travail lent et dangereux qui doit être fait centimètre par centimètre pour que l'on puisse utiliser à nouveau les terres à des fins civiles en toute sécurité. | UN | وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني. |
L'épaisseur de croûte varie, allant de moins de 1 centimètre à plus de 20 centimètres. | UN | ويختلف السمك من أقل من سنتيمتر واحد إلى ما يزيد على 20 سم. |
Personne n'a jamais rallongé un adulte de plus de quelques centimètres. | Open Subtitles | بالاضافه الى انها لا تزداد فى الطول عند البالغين اكثر من 2 سنتيمتر |
Une torpille dans le bide. On m'a greffé 10 m de tuyau de chanvre. | Open Subtitles | أصبت بمغص قوي في بطني السفلى وقاموا بتغيير كل سنتيمتر من أمعائي بأنبوب |
Centrifuge le et injecte 1 mL de sérum à chaque personne infectée. | Open Subtitles | وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين |
En raison du brassage physique et biologique qui a pu s'être produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des souséchantillons de un à deux centimètres ne seront peutêtre pas suffisants pour que le projet puisse dater correctement la contamination, et pourraient même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires. | UN | وبسبب ما يحتمل حدوثه من الخلط الفيزيائي والبيولوجي في البيئات البحرية المقترح أن تشملها العينة، قد لا يزيد استعمال سنتيمتر واحد إلى سنتيمترين بالنسبة للعينات الفرعية الجوفية اللبيّة من قدرة المشروع على عزو التلوث لفترات زمنية معينة، وقد يؤدي في الواقع إلى نتائج خاطئة بشأن عمر طبقات الرواسب. |