ويكيبيديا

    "سيكون علي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je vais devoir
        
    • Je devrai
        
    • je dois
        
    • je devrais
        
    Si tu restes encore un moment, Je vais devoir acheter des vêtements plus grands. Open Subtitles إذا كنت ستبقى هنا لفترة أطول، سيكون علي شراء ملابس أوسع.
    Et si il refuse Je vais devoir le voir tous les jours au travail. Open Subtitles ولو قال كلا، سيكون علي الحضور إلى العمل معه كل يوم.
    Quand je rencontrerai tes amis, Je vais devoir faire bonne impression. Open Subtitles عندما ألتقي أصدقائك، سيكون علي أن أظهر قدراتي العالية.
    Je devrai en outre l'informer des prochaines étapes que nous envisageons. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون عليﱠ إبلاغه بما ننتويه من خطوات مقبلة.
    Je veux dire, je dois les re-convaincres les amener à admettre qu'ils avaient tort. Open Subtitles أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم أدعهم يعترفون بأنهم كانوا مخطئين
    Au boulot ou Je vais devoir trouver ma chemise ensanglantée préférée. Open Subtitles اعمل عليها أو سيكون علي إيجاد قميصي الدامي المفضل.
    Je vais devoir monter pour lui dire de descendre les enfants, de les sortir, de les ramener, de les remonter, et on la perdra aussi. Open Subtitles سيكون علي الصعود لأطلب منها إنزال الطفلين، لتخرجهما وتعيدهما وتصعد بهما الدرج، وسنفقد هذه المربية أيضاً.
    Je vais devoir passer 3 jours seule avec cette femme. Open Subtitles . الآن سيكون علي قضاء 3 أيام مع هذه المرأة
    Aussi, pour cette période de transition, Je vais devoir inspecter votre propriété pour m'assurer qu'elle respecte nos normes élevées. Open Subtitles ايضًا كجزء من عملية الإنتقال، سيكون علي تفتيشُ ملكيتكِ فقط للتأكَد من أنها توافقّ معايرنا العالية.
    Je vais devoir jeter un œil aux données avant de pouvoir dire avec certitude ce qui se passe vraiment ici. Open Subtitles سيكون علي أن أنظر إلى البيانات قبل أن أعرف ما حصل هنا حقا
    Tu es censé y être, et si tu ne viens pas, Je vais devoir te confiner dans ta chambre. Open Subtitles حسناً، إن وقعت جدولة حضورك هناك وإن لم تأتِ سيكون علي سجنك بغرفتك
    Je vais devoir garder cette carte, madame. Open Subtitles سيكون علي الاحتفاظ بهذه البطاقة، يا سيدتي
    Je vais devoir l'ouvrir de nouveau pour trouver ce qui cause l'infection. Open Subtitles نعم، سيكون علي إعادة فتحه لأجد ما الذي يسبب العدوى
    Je vais devoir surveiller mes arrières alors ? En face de la station de métro de Charing Cross il y a petit magasin appelé Chez Carmine. Demande à voir Steven pour affaire. Open Subtitles أعتقد انه سيكون علي أن اراقب ظهري إذاً، هاه؟ مقابل شرينغ تقاطع محطة الأنابيب 239 00:
    Finalement, Je vais devoir travailler comme un chien pour le reste du semestre pour rattraper le retard sur mes autres classes. Open Subtitles والداي لا يريدان أن أخاطر و في النهاية سيكون علي العمل كالكلب
    Je vais devoir manger tout les poulets dans cette pièce. Open Subtitles سيكون علي آكل كل دجاجة في هذه الغرفة.
    Demain, Je vais devoir me défendre sur quelque chose que j'ai mis en marche. Open Subtitles حسنا، غدًا سيكون علي الدفاع عن نفسي في أمر
    Mais je veux porter mon nouveau soutif, donc Je vais devoir trouver une solution. Open Subtitles ولكنني أريد ارتداء حمالة صدري الجديدة . دفع للأعلى لذا سيكون علي التفكير بحل
    Si tu pleures, Je devrai faire sembler de pleurer. Open Subtitles ‫إن بدأت بالبكاء، ‫سيكون علي التظاهر بالبكاء أيضا
    Je devrai dire à ces hommes de faire feu sur les enfants. Open Subtitles ‫سيكون علي إطلاق النار ‫على هؤلاء الأطفال
    Et je dois vivre ici parce que je ne peux pas m'offrir mon propre appartement et je ne rentre pas à la maison. Open Subtitles ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة ولن انتقل مجددا لبيت أبي سيكون علي النوم
    Mais si un jour tu lui raconte cela, évidemment je devrais te tuer. Oui! Open Subtitles و لكن إنْ أخبرته بذلك فمن الواضح إنّه سيكون علي قتلكِ نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد