J'ai eu recours à un tas d'hallucinogènes dans ma vie, mais ce que j'ai vu la nuit dernière, cette merde ne venait pas de ce monde. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير من الأمور المثيرة للهلوسة في يومي لكن ما شاهدته ليلة البارحة ذلك الأمر كان من خارج هذا العالم |
La dernière fois que je l'ai vu, on a parlé affaires. | Open Subtitles | في آخر مرة شاهدته فقط تحدثت عن الأعمال التجارية |
Mec, je le jure, je me souviens de chaque film que j'ai pu voir. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل أنّني أتذكر كل فيلم شاهدته في حياتي. |
Il a mis une fraise dans une flûte de champagne, ce qui était la chose la plus classe et sexy que j'aie jamais vue. | Open Subtitles | لقد وضع حبات فراولة حقيقية في كاس المشروب والذي كان أرقى وأكثر شيء إثارة قد شاهدته في حياتي |
Donc tu ne crois plus que ce que tu as vu est réel ? | Open Subtitles | حسناً, أنت تعتقد أن ما شاهدته لم يكن حقيقياً بعد الآن؟ |
- Super, je viens de la regarder. | Open Subtitles | أنه فيديو رائع، بالمناسبة. لقد شاهدته للتو. |
Je ne regardais ce parce que vous par e-mail à moi avec la ligne d'objet: "Ça va vous rendre fou"! | Open Subtitles | شاهدته فحسب لأنّك أرسلته إليّ عبر البريد الإلكتروني :و في خانة الموضوع ! "هذا سيجعلكِ غاضبة" |
Je l'ai jeté d'un pont et je l'ai regardé tomber. Il ne nous menait nulle part. | Open Subtitles | ألقيته من فوق الجسر المُعلّق بالحبال و شاهدته يسقط. |
En fait, le petit drapeau que la Commission a vu flotter sur les toits de l'hôpital ne pouvait se voir ni du ciel, ni peutêtre du sol. | UN | وفي الواقع فإن العلم الصغير الذي شاهدته اللجنة يرفرف فوق المستشفى لم يكن يمكن تمييزه من الجو وربما أيضاً من الأرض. |
D'après ce que j'ai vu, t'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? | Open Subtitles | من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟ |
- J'ai vu celui-là dans l'avion. - Vous aviez oublié ? | Open Subtitles | حسناً , لقد نسيت لقد شاهدته أثناء رحلة طيران |
J'ai une piste sur l'attentat. J'ai identifié l'homme que j'ai vu. | Open Subtitles | لقد عرفت هوية الرجل الذي شاهدته في مكان الحدث |
Ce que j'ai vu n'est qu'une toute petite parcelle de ce qui s'est produit. | UN | إن ما شاهدته هو مجرد عينة صغيرة لما حدث. |
Je crois que c'est le gars que j'ai vu dans la piqûre. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا الرجل اللذي شاهدته بعملية الغرز |
Je viens de le voir avec 3 autres gars partir de chez moi dans 2 voitures. | Open Subtitles | لقد شاهدته للتو هو وثلاث رجال أخرين يغادرون المنزل في سيارتي دفع رباعي |
Je viens de le voir. C'est pour ça que je t'appelle. | Open Subtitles | لقد شاهدته توا ، ولهذا السبب أنا أتصل بك. |
Une fois tu as décrit une bague que tu avais vue dans un film. | Open Subtitles | كنتِ قد وصفتيه لي من قبل انك شاهدته في فيلم |
- C'est la dernière fois que tu l'as vu ? | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأخيرة التي شاهدته فيها ؟ |
Je l'ai regardé 36 fois, sauf la scène du serpent et celle du visage qui fond, que je ne peux regarder que s'il fait encore jour, mais... | Open Subtitles | لقد شاهدته 36 مرة ماعدا مشهد الثعبان و مشهد ذوبان الوجه و اللذي يمكنني فقط مشاهدتها عندما تكون المصابيح مطفئة, لكن.. |
J'adore ce film. Je le regardais tout le temps. | Open Subtitles | لقد أحببت ذلك الفيلم لقد شاهدته طوال الوقت |
Assise dans la voiture, je l'ai regardé gagner la chambre. | Open Subtitles | وبقيتُ بالسيارة. شاهدته بينما يدخل الغرفه |
Je n'ai pas vu de chien, mais peut-être que mon ami l'a vu. | Open Subtitles | لا، أنا لم أرى كلبا، لكن ربما شاهدته صديقتي |
La chose que vous avez vu sur Ganymède elle était réelle. | Open Subtitles | لم يكن الشعور وكأنه محادثة معي الشيء الذي شاهدته على غانيميد؟ |
J'ai été témoin de sa bravoure, commandant Takagi. | Open Subtitles | شجاعته شيءٌ شاهدته بأم عينيّ, أيها القائد تاكاغي |
Pourtant, la MONUIK a fait état, parmi les violations, de tous les vols qu'elle a vus ou entendus voler au-dessus de la zone démilitarisée. | UN | ورغم هذه القيود، أبلغت اليونيكوم عن جميع ما شاهدته أو سمعته من طائرات تحلق فوق المنطقة المجردة من السلاح باعتبارها انتهاكات. |
Leurs impressions et les déductions qu'ils ont tirées de ce qu'ils ont vu et entendu ont été corroborées par des informations obtenues d'autres sources. | UN | إن انطباعات اللجنة، وما توصلت إليه من استنتاجات مما شاهدته وسمعته، تأكدت من خلال المعلومات التي حصلت عليها من مصادر أخرى. |
iv) Marque d'identification de l'organisme désigné qui a réalisé la dernière épreuve ou y a assisté comme témoin. | UN | `4` علامة تحديد هوية الهيئة المختصة التي اضطلعت بأحدث اختبار أو شاهدته. |