Poursuivons agresseur en fuite. Il roule vers l'est sur Union. | Open Subtitles | نحن في مطاردة اصطدام وهروب انه متجه شرقا |
Une patrouille AWACS a établi un contact par radar à 60 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, l'appareil se dirigeant vers l'est. | UN | شمالا لم يبلغ عنها رصدت رادارات اﻷواكس طائرة متجهة شرقا على بعد ٦٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
Soit, à l'est vers Des Moines, le choix le plus judicieux... | Open Subtitles | إما نتوجه شرقا نحو دي موين وهو الاختيار الذكي |
Vous avez les trains, monsieur, et la coopération des chemins de fer français, qui vont à l'est du Front, certainement. | Open Subtitles | , لديك القطارات , سيدي , وتعاون سكك الحديد الفرنسية تذهب شرقا إل الجبهة , بالتأكيد |
Une fois arrivé au-dessus de Gunja, il a viré en direction de l'est pour reprendre finalement la direction sud et pénétrer de nouveau dans la zone d'exclusion aérienne. | UN | وما إن بلغت فوق غونيا، حتى دارت شرقا واتجهت جنوبا في نهاية المطاف وحلقت مرة أخرى في منطقة حظر التحليق. |
Il est situé entre 8° 17'et 10° 22'de latitude S et 123° 25'et 127° 19'de longitude E. | UN | وتقع بين خطي العرض ١٧ ٨٥ جنوبا و ٢٢ ١٠٥ جنوبا، وخطي الطول ٢٥ ١٢٣٥ شرقا و ١٩ ١٢٧٥ شرقا. |
Le Nigéria est situé entre 4° et 14° de latitude nord et entre 2°2’ et 14°30’ de longitude est. | UN | تقع نيجيريا بين خطي العرض 4ْ و14ْ شمالا وبين خطي الطول 2ْ 2 ' و14ْ 30 ' شرقا. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant vers l'est, à 1 mille nautique à l'est de Posusje. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة متجهة شرقا على بعد ميل بحري واحد من بوسوسي. |
Le personnel de la FORPRONU a vu à Zenica un hélicoptère MI-8 blanc et bleu se diriger vers l'est. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز 8-IM عند زينيكا متجهة شرقا. |
Des AWACS ont effectué un contact radar se dirigeant vers l'est à 50 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يحلق على بعد ٥٠ كيلومترا جنوب غربي بانيا لوكا وكان يتجه شرقا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 décoller de Zenica et se diriger vers l'est. | UN | رصـد مراقبـو اﻷمـم المتحـدة العسكريـون طائرة عمودية من طراز مي ـ ٨ وهي تقلع من زينيكا، وكانت متجهة شرقا. |
Un hélicoptère a été vu décoller de Medugorje, et se diriger vers l'est puis vers le nord. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا. |
Des avertissements ont été lancés mais l'hélicoptère a poursuivi sa route vers l'est. | UN | ووجهت إليها إنذارات ولكنها واصلت طريقهــا شرقا. |
Il est limité sur trois côtés par des terres sous contrôle chypriote turc et sur le quatrième côté, à l'est, par la mer. | UN | وهي محاطة من ثلاثة جوانب بالبر الواقع تحت السيطرة القبرصية التركية، فيما يحدها البحر من الجانب الرابع شرقا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil inconnu volant à 14 kilomètres à l'est de Prozor. | UN | شرقا رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شرق بروزور. |
La menace du terrorisme augmente et le fléau de la piraterie poursuit son extension, à l'est jusqu'aux Maldives et au sud jusqu'à Madagascar. | UN | وبينما يتفاقم تهديد الإرهاب، تستمر آفة القرصنة في توسيع نطاق انتشارها بحيث وصلت إلى ملديف شرقا ومدغشقر جنوبا. |
Elle est limitée par l'océan Atlantique à l'ouest et l'océan Indien à l'est. | UN | ويحدها المحيط اﻷطلسي غربا والمحيط الهندي شرقا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar à 37 kilomètres à l'ouest de Posusje, en direction de l'est. | UN | رصـدت رادارات اﻷواكــس على بــعد ٣٧ كيلومــترا غــرب بوسوسيى طائـرة تتــجه شرقا. |
Satellite de télécommunication géostationnaire à 39° de longitude E | UN | ساتل اتصالات ثابت بالنسبة للأرض على خط الطول 39 درجة شرقا |
Il est situé entre le 2ème et le 13ème degré de latitude Nord, et entre le 8ème et le 16ème degré de longitude est. | UN | وتقع الكاميرون بين خطي عرض درجتين و12 درجة شمالا وخطي طول 8 درجات و16 درجة شرقا. |
De Kyrenia, ils peuvent aller vers l'est à Villa Firtína et vers l'ouest à l'hôtel Celebrity. | UN | وفي كيرنيا، يجوز لهم السفر شرقا إلى فيلا فيرتينا وغربا إلى فندق سيليبرتي. |
Elle prend l'avion pour Yale la semaine prochaine. | Open Subtitles | سوف تطير شرقا إلى ييل الأسبوع القادم |
On peut y accéder par une nouvelle route à revêtement en dur à partir de l'autoroute Kassala qui va vers l'est vers la périphérie de Khartoum-Nord. | UN | ويمكن الوصول إلى المصنع بطريق جديد ممهد يتفرع من طريق كسلا البري السريع الذي يتجه شرقا إلى ضواحي مدينة الخرطوم بحري. |