Tu prends la main d'un meurtrier récemment pendu par le cou jusqu'à la mort. | Open Subtitles | لقد أخذت يد القاتل الذي شنق مؤخراً من رقبته حتى الموت |
S'il s'était pendu, les marques du cou iraient vers le haut. | Open Subtitles | إذا شنق نفسه، فالعلامات على عنقه ستكون بزاوية أعلى |
Son cou portait des marques indiquant qu'il avait été pendu avant d'être tué par balle. | UN | وتوضح العلامات على رقبة الضحية أنه شنق قبل قتله رميا بالرصاص. |
C'est bien. Moi, elle me donne envie de me pendre. | Open Subtitles | هذا جيد، مساعدتي تجعلني أرغب في شنق نفسي |
On ne peut pas pendre un sujet qui est à genoux. | Open Subtitles | لا يُمكنك شنق شخص عندما يكون جاثماً على ركبتيه. |
Le Burundi aurait également procédé à ses premières exécutions depuis 1981, six hommes seraient morts par pendaison dans l'enceinte de la prison de Bujumbura. | UN | وذكر أيضاً أن بوروندي نفذت أول أحكام بالاعدام فيها منذ عام ١٨٩١، حيث جرى شنق ستة رجال في السجن في بوجومبورا. |
Le commandant aurait reconnu avoir pendu Sergey Bannikov devant d'autres soldats mais il aurait affirmé qu'il n'avait pas eu l'intention de lui oter la vie ou de lui faire du mal. | UN | وقيل إنه أقر بأنه شنق سيرغيي بانيكوف أمام الجنود اﻵخرين، ولكنه ادعى أنه لم يكن ينوي إنهاء حياته أو إيذاءه بدنيا. |
De retour au poste de police trois heures plus tard, les frères s'entendirent dire qu'il s'était pendu avec son lungi. | UN | وحين عاد أشقاؤه بعد ثلاث ساعات إلى المخفر قيل لهم إنه شنق نفسه باستخدام عمامته. |
Un rapport de la police a établi qu'il s'était pendu au moyen d'un mince cordage fabriqué à partir des filaments d'un tapis de sol. | UN | وقرر تقرير للشرطة أنه شنق نفسه باستخدام حبل رفيع صنعه من خيوط أخذها من البساط الموضوع على اﻷرض. |
C'est là que le baron a pendu le prêtre. | Open Subtitles | هناك حيث شنق البارون الكاهن ـ ماذا قلتِ؟ |
Pour t'épargner de porter l'enfant d'un traître, un homme qui a été pendu pour avoir tenté de tuer notre roi. | Open Subtitles | لأنقذك من الحصول على طفل لخائن رجل شنق بسبب خيانته لملك |
Mon père n'était pas bon et honnête, mais violent, il a été pendu pour ça. | Open Subtitles | أبى لم يكن طيباً و كريماً كان رجلا عنيفاً ولذلك شنق |
- Pas la loi. L'ordre. - En faisant pendre un prêtre? | Open Subtitles | ـ ليس نظام القانون ـ مثل شنق الواعظ بالحانة؟ |
pendre quelqu'un sans procès n'est pas dans nos lois, M. Jackson. | Open Subtitles | شنق أحدهم بدون محاكمة ليس قانوننا ، سيد جاكسون |
Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements. | UN | وفيما بعد، لوحظ وهو يحاول شنق نفسه بحبل كان قد صنعه من ملابسه الداخلية. |
Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. | UN | غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي. |
Je vais sûrement juste aller traîner avec mon père à Portland. | Open Subtitles | أنا ربما فقط ستعمل شنق مع والدي في بورتلاند. |
Je raccroche, je défais mes bagages, je mets la chatte de poche sur la table. | Open Subtitles | أنا شنق الهاتف، فك حقيبتي، أضع كس جيب على الطاولة. |
Le pays part en vrille car on pend plus. | Open Subtitles | هذا البلد متوجه لحتفه منذ توقفوا عن شنق المذنبين |
Pas comme ces autres gamins avec lesquels tu traînes. | Open Subtitles | ليس مثل هؤلاء الأطفال الآخرين كنت شنق مع. |
Oui, une personne s'est pendue dans sa chambre d'hôtel. | Open Subtitles | نعم ، شخص ما شنق نفسه بفندق النجوم جوار المحطة |
Le 8 août, quatre Afghans, reconnus coupables d'avoir participé à certains de ces incidents, ont été pendus en place publique à Kaboul. | UN | وفي 8 آب/أغسطس، شنق أربعة أفغان علنا في أحد ميادين كابل بعد إدانتهم بالتورط في بعض من تلك الحوادث. |
Le dernier duc Exécuté dans ce pays fut tristement saboté... | Open Subtitles | آخر عملية شنق لنبيل في هذه البلدة كانت سيئة للغاية |
La pendaison des six personnes précitées ne signifiait aucunement que le Burundi menait une politique délibérée d'exécution. | UN | أما شنق اﻷشخاص الستة فلا يعني أن بوروندي تتبع سياسة إعدام منهجية. |
Dans ce cas, je vais raccrocher et tu pourras me rappeler. | Open Subtitles | حسنا، ثم، وسوف شنق ويمكنك الاتصال بي مرة أخرى. |
Accroche-toi, et retente le coup. | Open Subtitles | فقط شنق في هناك وإعطائها فرصة أخرى. |
Il y a de nombreuses marques de ligatures sur le cou, indiquant qu'il a été suspendu de nombreuses fois. | Open Subtitles | هناك عدة اثار للتقييد على العنق مما يشير الى انه شنق عدة مرات |
Accrochez ce pour moi, s'il vous plaît. | Open Subtitles | شنق هذا الأمر بالنسبة لي، من فضلك. |