ويكيبيديا

    "شىء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chose
        
    • rien
        
    • truc
        
    • est
        
    • ce
        
    • tout
        
    • choses
        
    • quoi
        
    • un
        
    • que
        
    • de
        
    • a
        
    • une
        
    • à
        
    • ça
        
    Lavon, je suis au milieu de quelque chose, je peux pas... Open Subtitles لافون ,انا في خِضم شىء ما ولا استطيع 000
    Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi Open Subtitles لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك
    Je vais vraiment apprécier l'occasion spéciale sachant que tu prends quelque chose qui te tue. Open Subtitles وهل سأستمتع حقاً بالمناسبات الخاصة عالمة أن تتناول شىء قد يقتلك ؟
    Je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... Open Subtitles انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار
    Elle a besoin de s'assurer que rien n'interrompe ce téléchargement. Open Subtitles عليها التأكد أن لا شىء سيقاطع هذا التحميل
    Ma chérie. Non, j'ai un truc irremplaçable dans ma tête. Open Subtitles عزيزتى رجاء إنظرى لدى شىء لايمكن الإستغناء عنه
    c'est ce que mon père me disait toujours pour m'amener à faire des choses que je ne voulais pas vraiment. Open Subtitles شىء اعتاد ابى ان يقولة لى دائماً ليجعلنى اقوم بالاشياء التى لا اريد حقاً القيام بها
    Il y a quelque chose que j'aurais dû vous dire sur ces meurtres, sur Oliver Tate. Open Subtitles هناك شىء يجب ان اخبرك بة بخصوص جرائم القتل , عن اوليفر تَيت
    Au lieu de ça, nous devons aller sur quelque chose de plus facile, plus accessible. Open Subtitles عوضاً عن ذلك علينا ان نسعي خلف شىء اسهل شىء يمكن بلوغه
    Cela doit être dû à autre chose, et relativement récent. Open Subtitles لابد أنه شىء آخر وأثار وحشه حديثاً ايضاُ
    C'est une épave. je ne pense pas que vous puissiez en tirer quelque chose. Open Subtitles انها محطمة. لست واثق اننا سنحصل منها على اى شىء جديد
    Vous vouliez être des combattants, avoir une chose qui vaille la peine de se battre. Open Subtitles ،ربّما وددت الغدوّ مناضلة و أن يكون لكم شىء تناضلون من أجله
    Et la vérité, c'est qu'Odum est impliqué dans quelque chose qui a tué deux personnes. Open Subtitles ؟ والحقيقه أن اودم متورط .فى شىء سبب القتل لأثنين من الأشخاص
    Ton moyen de prouver à tout le monde qu'il n'y a rien entre nous ? Open Subtitles هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟
    Au fil des années, nous avons continué à enquêter sur une piste ou deux, mais rien n'est jamais sorti. Open Subtitles التي تابعتها على مر السنين اطلق النار مره او مرتين لكن لم يحدث شىء بعدها
    Du moment qu'en l'emmenant à l'hôpital, il n'y avait rien que les médecins puissent faire. Open Subtitles بحلول الوقت الذى نقلوه للمشفى لم يكن هناك شىء يمكن للاطباء فعله
    Tous les deux n'avons pas été honnêtes l'un envers l'autre. Je ne t'ai jamais menti à propos d'un autre petit truc. Open Subtitles كلانا علي حد سواء لم يكن نزيها مع الآخر لم أكذب عليك ابدا بخصوص اي شىء آخر
    Je veux juste tout mettre derrière nous, parce que le passé est juste le passé. Open Subtitles انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى
    J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, tu sais, avec notre histoire romantique et tout. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    Parce que je ferai.. je ferai n'imorte quoi pour me rattraper. Open Subtitles لأني سأفعل 000 سأفعل أي شىء لأعوضكِ عن هذا
    Juste quelques instants avec rien d'autre à penser que l'un l'autre. Open Subtitles فقط لحظات آخري بدون شىء أفكر به عدا سوانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد