ويكيبيديا

    "شيئاً واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une chose
        
    • une seule chose
        
    S'il y a une chose que mon père m'a appris, c'était d'espérer le meilleur mais d'être préparé au pire. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً واحد علمني إياه والدي فهو أن أتمنى الأفضل ولكن أستعد للأسوأ
    une chose me gêne dans le mariage : les femmes mariées. Open Subtitles هناك شيئاً واحد يجعلني لا أريد الزواج وهو النساء المتزوجات
    une chose que j'ai apprise avec mon accident, c'est qu'on ne peut pas traverser ce genre d'épreuve seul. Open Subtitles لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي أنك لن تتمكن من المضي قدماً بهذا لوحدك
    Et j'ai réalisé une chose : je ne veux pas être tout seul. Open Subtitles هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو إني لا أريد أن أكون وحيداً
    une seule chose peut vous anéantir, votre propre peur. Open Subtitles ثمة شيئاً واحد يمكنه أن يهزمكم وهو خوفكم الخاص
    Si j'ai appris une chose, c'est que l'on doit être soi-même, dans sa carrière, et dans sa vie... Open Subtitles إذا كنت تعلمت شيئاً واحد فهو في مهنتك وفي حياتك
    Mais je sais une chose, c'est que toutes les décisions que j'ai prises m'ont ramenées ici, vers vous. Open Subtitles ولكن اعرف شيئاً واحد هو ان كل قراراتي ادت بي الى هنا اليكِ
    Tu es futée. Tu fais une chose à la fois et tu la fais bien. Open Subtitles أنتِ ذكيه تفعلين شيئاً واحد و تؤدينه بدقه.
    Il devrait rester une chose à faire. Open Subtitles البروفيسور يقول هناك دائماً شيئاً واحد نفعله
    Eh bien, je lui donnerai une chose... La CIA a les jouets les plus cool. Open Subtitles " سأعطيه شيئاً واحد بفرض أنه أمسك بـ " كويل توريس
    Seulement une chose est restée... La matière zéro. Open Subtitles لم يبقِ الأ شيئاً واحد فقط خلفهم "المادة الصفر"
    Le public voit une chose: notre nouveau maest.... Open Subtitles الجمهور يرى شيئاً واحد ، قائدنا الجديد
    Mais j'ai besoin que tu fasses une chose. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعل شيئاً واحد من أجلي
    Et je suis sûr d'une chose : j'ai beaucoup à apprendre. Open Subtitles و أعرف شيئاً واحد, لديّ الكثير لأتعلمه
    Avant de mourir, mon père m'a enseigné une chose. Open Subtitles قبل ان يموت والدي, علّمني شيئاً واحد.
    - Qu'est-ce qu'il veut, lui ? - OK, je vais vous dire une chose, une seule, alors écoutez ! Open Subtitles حسناً، سأقول لكم شيئاً واحد وليس شيئاً آخر!
    Il y avait une chose qui était plus puissante que quoique ce soit que quiconque n'ai jamais vu. Open Subtitles كان هنالك شيئاً واحد كان أكثر قوة... من أي شيء سبق وأن رآه أي شخص
    Les exportations sont une chose, mais nous essayons tant bien que mal d'atteindre le marché militaire national. Open Subtitles .... جيد، التصدير شيئاً واحد لكن نحن نحاول بجهد..
    Mais il y a une chose plus puissante que la peur. Open Subtitles لكن ثمّة شيئاً واحد يمنع الرجل من خوفه
    Je suis désolée, mais, crois-moi, si je sais une chose, c'est qu'on peut pas offrir son vagin à un cliché, un pauvre type ou un crétin. Open Subtitles عزيزتي ، آسفة جداً ، لكن صدقيني إذا كان هناك شيئاً واحد أعرفه حينها لن تضطرين لإستخدام مفكرتكِ بكلمات مثل مبتذلاً أو منحط أو مغفل
    Il n'y a qu'une seule chose encore plus terrifiante. Open Subtitles يمكننى التفكير فى شيئاً واحد حتى أكثر من مخيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد