Le même jour, à 4 heures du matin, Juma Aboufaied a été arrêté à son domicile par des agents de l'État. | UN | وفي نفس اليوم، ألقى أفراد تابعون للدولة القبض على جمعة أبو فايد في منزله في الساعة الرابعة صباحاً. |
Le même jour, à 4 heures du matin, Juma Aboufaied a été arrêté à son domicile par des agents de l'État. | UN | وفي نفس اليوم، ألقى أفراد تابعون للدولة القبض على جمعة أبو فايد في منزله في الساعة الرابعة صباحاً. |
Des déclarations seront prononcées chaque jour, le matin et l'après-midi, le cas échéant aussi lors de séances plénières en soirée. | UN | وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية. |
matin Consultations informelles sur toutes les questions restées en suspens | UN | صباحاً مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة |
Ils ne peuvent se voir confier aucun travail entre 20 heures et huit heures du matin ainsi que le dimanche et les vacances. | UN | ولا يجوز تكليف الأطفال بأي عمل في أيام الأحد والإجازات الرسمية، أو فيما بين الثامنة مساءً والثامنة صباحاً. |
Ceci étant dit, je déclare la présente séance levée, et nous nous retrouverons jeudi matin. | UN | وبهذه التعليقات، أعلـِن انفضاض هذه الجلسة، وسنتجمع من جديد يوم الخميس صباحاً. |
Qu'y a t-il de si important à 2 heures du matin? | Open Subtitles | ما المهم لهذة الدرجة فى الساعة الثانية صباحاً ؟ |
Que ferait un gosse qui a besoin de soins à 4 h du matin ? | Open Subtitles | اذن, الى اين يذهب الاطفال ليتلقوا العنايه الطبيه فى الساعه الرابعه صباحاً |
Ça va vous obséder matin et soir au détriment de votre famille et vos amis. | Open Subtitles | وهو كل ما ستفكرون فيه صباحاً ومساءاً وسيأتي علي حساب عائلتكم واصدقائكم |
La porte d'entrée est verrouillée depuis deux heures du matin. | Open Subtitles | إنّ الباب الأماميّ . مغلقاً منذ الثانيّة صباحاً |
Je pensais que notre vol était à 8h du matin. | Open Subtitles | مرحباً. إعتقدتُ أنّ رحلتنا في الساعة الثامنة صباحاً. |
Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة. |
Je mettrais un café table juste ici si je pouvais avoir mon café du matin. | Open Subtitles | سوف أضع طاولة .. قهوة هنا كي أتمكن من إحتساء .القهوة صباحاً |
Il est presque 2 h 30 du matin, et je surveille toujours la porte. | Open Subtitles | انها تقريباً في 2: 30 صباحاً وانا دائماً أراقب هذا الباب |
Okay, ça explique toutes les tenues qu'elle a refusées ce matin. | Open Subtitles | حسناً , هذا يفسر كل الملابس التي رفضتها صباحاً |
à 2 heures du matin, il les oblige à me regarder faire des pompes dans l'eau glacée en chantant. | Open Subtitles | 00 صباحاً وأجبرهم على مشاهدتي وأنا أقوم بتمارين الضغط في الماء المتجمد وأنا أقوم بالغناء |
Ceux-ci sont ici mes registres racine de 7h hier soir à 7h du matin... chaque course que j'ai faite et où je l'ai fait à partir. | Open Subtitles | هذه اصل سجلاتي من السابعة مساءاً من يوم امس حتى السابعة صباحاً كل حركة اقوم بها ومن اي مكان قمت بها |
Donc maintenant, tu te soules à 8h00 du matin ? | Open Subtitles | إذاً, اصبحتي تسكرين في الساعه 8 صباحاً الآن؟ |
J'aurais dû me douter qu'à 4 h du mat'c'était pas pour m'enlever les poux. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم أنهم لم يفتشو عن القمل في الرابعة صباحاً |
De même, de l'avis général, les exposés pourraient être donnés dans la matinée et les séances de questions et réponses et les discussions de groupe avoir lieu l'aprèsmidi. | UN | ومن المتفق عليه عموماً أيضاً أن تُلقى المحاضرات صباحاً وأن تعقد جلسات الأسئلة والأجوبة ومناقشات الأفرقة بعد الظهر. |
Je suis désolé d'avoir volé ça. Je le ramènerai demain. | Open Subtitles | انا آسفة أني سرقت ذلك سأرجعها غداً صباحاً |
Bonjour voisin, j'espère que je ne vous ai pas réveillé. | Open Subtitles | أسعدت صباحاً يا جارنا، آمل أنني لم أوقظك |
Et il est toujours très élégant le matin quand il apparaît au balcon, en train de boire son café, et il est très séduisant à cette heure Matinale, et il serait peut-être intéressé pour son moignon. | Open Subtitles | للسيد , وأريد أن يبدوا مظهرهن أفضل عندما يخرج صباحاً خارج الشرفة يشرب قهوته |
du lundi au vendredi: 9 heures - 16 h 30 | UN | من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة، من الساعة التاسعة صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر. |