ويكيبيديا

    "صدق أو لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Crois-le ou non
        
    • Croyez-le ou non
        
    • Crois-le ou pas
        
    • Croyez-le ou pas
        
    • le ou non
        
    Crois-le ou non, il y a certaines choses que tu n'as pas besoin de savoir. Open Subtitles صدق أو لا , هناك بعض الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها
    Crois-le ou non, mais elle est partie avec des amies Open Subtitles صدق أو لا تصدق، وقالت انها و مجموعة من صديقاتها
    Et Crois-le ou non, elle supportait complètement ta présence. Open Subtitles وأنا صدق أو لا يمكننى التحمل كليا لآكون حولك
    Croyez-le ou non, je suis le seul ami que vous ayez. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Et la partie la plus sincère de votre corps, Croyez-le ou non, est vos pieds. Open Subtitles و أكثر جزء صادق من جسدك صدق أو لا تصدق، هو قدمك.
    Car, Crois-le ou pas, j'en ai. Open Subtitles لأنه، صدق أو لا تصدق فأنا أملك بعض الصفات الجيدة
    Croyez-le ou pas, je sais exactement ce que vous vous sentez en ce moment. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، أعرف ما تشعر به الآن. أتعرف ما فعلت بعد أول عملية قتل لي؟
    Crois-le ou non, je bosse toujours au même endroit qu'au lycée. Open Subtitles ـ صدق أو لا تصدق، لا زلت بالواقع أعمل في نفس المكان الذي كنت أعمل فيه في الثانوية.
    Crois-le ou non, tu es désormais un adulte, et tu as trouvé un but. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق أنت راشد الآن ووجدت غايتك.
    Crois-le ou non, c'est le bon endroit pour se retrouver le soir. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان اعتاد على أن يكون المكان في تلك الأيام
    Crois-le ou non, il voulait s'excuser d'avoir fait vivre l'enfer à notre famille. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    Crois-le ou non, l'hypothermie est une façon assez douce de mourir. Open Subtitles صدق أو لا إنخفاض درجة الحرارة لحد ما طريقة لطيفة للموت
    Crois-le ou non, c'est pas le bon moment. Open Subtitles ،مرحباً، صدق أو لا تصدق .هذا ليس وقتاً مناسباً
    Croyez-le ou non, lieutenant, je veux une solution pacifique. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أيها الملازم أريد حلاً سلمياً
    Mieux vaut une douleur physique qu'émotionnelle chaque jour, mais Croyez-le ou non, parler aide. Open Subtitles يعد الألم الجسدي أقل من الألم العاطفي بكثير و لكن صدق أو لا تصدق الحديث يساعدك
    Croyez-le ou non, je connais votre parcours professionnel. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، أنا على دراية بتاريخ عملك.
    Mais Croyez-le ou non, nous nous sommes un passager clandestin. Open Subtitles لا، لكن صدق أو لا تفعل فقد واجهنا في طريقنا مسافراً خلسة
    Croyez-le ou non, il essayait de faire un truc bien. Open Subtitles صدق أو لا كان يحاول فعل شيء جيد لحماية الناس من الجرعات الزائدة
    Crois-le ou pas, on en trouve partout. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، انها كل الاشياء الجاهزة.
    Crois-le ou pas, c'est la moitié la plus sensée. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , هذا هو النصف الذى من الممكن أن يكون مفهوماً
    Croyez-le ou pas, c'est la première fois que je m'en sers. Open Subtitles ، صدق أو لا تُصدق تلك هى المرة الأولى التي أستخدم فيها العصا
    Eh bien, Croyez-le ou pas, il y a en fait une bonne raison pour que nous soyons humains. Open Subtitles صدق أو لا , هناك أسباب حقيقة جيده , كوننا من البشر
    Crois le ou non, je peux actuellement pensé pour moi même. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، ويمكنني أن فعلا التفكير لنفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد