L'auteur explique également que son amie devait s'assurer que sa fille aurait les documents requis pour aller la rejoindre dès que possible. | UN | وتوضح صاحبة البلاغ أيضاً أن صديقتها كان يجب أن تؤمن حصول ابنتها على الوثائق المطلوبة للحاق بها في أقرب وقت ممكن. |
Mais je dois me ranger du côté de Cléopâtre et de son amie concernant ce sujet. | Open Subtitles | لكن لا بد أن أقف في صف كليوباترا و صديقتها في هذه المشكلة. |
son amie a forcé ma fille à abandonner le business familial. | Open Subtitles | صديقتها هنا أرغمت أبنتي على أن تترك عمل العائلة |
a disparu d'un enterrement de vie de jeune fille d'une amie, à Austin, Texas. | Open Subtitles | الليلة الماضية ميشيل برادلي إختفت من حفلة عزوبية صديقتها في أوستن,تكساس |
Ouais, et par respect pour toi, j'ai juste écouté sa copine. | Open Subtitles | واحتراماً لك، لم أكن أستمعُ إليها بل إلى صديقتها. |
J'étais sa meilleure amie. Voici ce que ça m'a coûté. | Open Subtitles | لقد كنت صديقتها المقربة وهذا ماحصلت عليه بالمقابل |
son amie est parti, elle est avec son garde du corps. | Open Subtitles | بإتجاه شارع 45. تخلت عن صديقتها أحضرها حارسها الشخصي |
À un certain moment, la cousine de l'auteur avait quitté l'appartement, laissant l'auteur avec son amie. | UN | ثم تركت القريبة صاحبة البلاغ مع صديقتها وغادرت الشقة. |
Elle répondit au téléphone et transmit le message au mari de son amie, lequel était revendeur de drogue. | UN | وأثناء وجودها في فلوريدا ردت مرة على الهاتف وأبلغت رسالة إلى زوج صديقتها الذي كان تاجر مخدرات. |
Le mari de son amie s’en est tiré moyennant offre d’assistance physique et de renseignements. | UN | أما زوج صديقتها فقد أفلت بعقوبة طفيفة لأنه استطاع مقايضة تقديمه مساعدة ومعلومات مادية مقابل تخفيف عقوبته. |
Interrogée au sujet de son amie Béatrice, elle a répondu qu̓elle ne savait rien. | UN | ولما سألها مستجوبوها عن صديقتها بياتريس قالت إنها لا تعرف عنها شيئاً. |
En se moquant d̓elle, ils lui ont dit qu̓elle trouverait peut—être son amie au fond de la cuve. | UN | وتهكموا بها قائلين لها إنها قد تجد صديقتها في أسفل الخزان. |
Ils ont encerclé la maison et lui ont dit de frapper à la porte et de demander à voir son amie. | UN | فأحاطوا بالمنزل وطلبوا منها أن تقرع الباب وأن تطلب صديقتها. |
Et toi aussi, car elle te croyait son amie, et tu lui as envoyé un autre con pour cacher le fait que tu es gay. | Open Subtitles | و يقع على عاتقك أنت لأنها ظنت أنك كنت صديقتها و أنت أرسلت بأحمق آخر في اتجاهها كي تخفي أنك مثلية |
Au fait, vous êtes une amie d'école ou de travail ? | Open Subtitles | الآن، هل أنت صديقتها من المدرسة أم من العمل؟ |
Pour sa défense, vous enquêtiez sur une amie et vous n'êtes qu'une simple citoyenne. | Open Subtitles | بالدفاع عنها لقد قمت بالتحقيق في صديقتها وأنت مجرد صديقة |
- Et toutes ces histoires, genre une gouine tarée qui sort le bébé de sa copine et le garde ? | Open Subtitles | ماذا عن كلّ القصص التي سمعتها؟ عندما تقطع العاهرة المجنونة الحبل السريّ لطفل صديقتها وتربيه بنفسها |
Mais la bonne nouvelle est qu'elle est très occupée par sa nouvelle meilleure amie. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة هي أنها مشغولة في التركيز مع صديقتها الجديدة الآن |
Lorsque nous avons examiné sa liste d'appel téléphonique, il s'avère qu'elle essayait pour rester en contact avec son ami(e) toute la journée. | Open Subtitles | عندما نظرنا في قائمتها الهاتفية، تبين أنها كانت تحاول للبقاء على اتصال مع صديقتها على مدار اليوم بأكمله. |
Mais il était content quand elle parlait à ses copines. | Open Subtitles | و لكنه يكون سعيداً عندما تخوض في الثرثرة مع صديقتها |
Sans l'intervention d'un ami qui lui a versé son verre sur les yeux, la victime aurait pu perdre la vue. | Open Subtitles | لولا سرعة بديهة صديقتها والتي ألقت بالماء على عينها وربما فقدت الضحية القدرة على الرؤية. |
J'ai dû écouter Torres parler de sa petite amie, que Meredith a pratiquement enchaînée à son service. | Open Subtitles | اضطررت لسماع توريس تتكلم باستمرار عن صديقتها والتي كانت ميرديث بالأساس مُقيدة للإشراف عليها |
Elle attendait à l'arrêt de bus avec ses amies, elles se préparaient à partir pour un pique-nique scolaire. | Open Subtitles | كانت واقفة على موقف الحافلة مع صديقتها تنتظر من اجل الذهاب الى نزهة مع الكلية |
J'étais curieux à propos de L'amie qui n'était-pas-en-ville, alors j'ai appelé l'agence de location. | Open Subtitles | انتابنيّ الفضول بشأن . صديقتها المُسافرة . لذلك اتصلّتُ بمكتب تأجير الشُقق |
Helena est allée au cinéma avec une copine et... toi et moi, nous avons fait l'amour. | Open Subtitles | ذهبت هيلينا إلى السينما مع صديقتها وأنا وأنت مارسنا الجنس |
Dans tous les cas, tu ne peux pas être amie avec elle. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين... لا يمكنك أن تكوني صديقتها بعد الآن. |