Il comprendrait un fonds qui pourrait être propre à l'instrument ou avoir des allocations spécifiques à ce dernier. | UN | ويمكن للصندوق الموجود داخل الآلية أن يكون صندوقاً واحداً للصك أو صندوقاً ذا مخصصات مخصصة للصك. |
M. Salama a également noté que la création d'un fonds international pour les victimes garantirait un traitement égal et non discriminatoire. | UN | ولاحظ السيد سلامة أيضاً بأن صندوقاً دولي للضحايا هو وحده الذي يكفل معاملة الضحايا معالجة متساوية وغير تمييزية. |
On crée un fonds de défense cubain et on prend soin de tout le monde. | Open Subtitles | ننشئ صندوقاً لتمويل الدفاع عن الكوبيين، ومن هذا الصندوق يُدفَع كل شيء |
Les caméras ont repéré un petit homme dans le tunnel, avec une boîte métallique. | Open Subtitles | التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً |
De plus, une loi a été adoptée pour la création d'un fonds qui permettra aux femmes rurales d'acheter des terres. | UN | وفضلاً عن هذا فقد صدر قانون لينشئ صندوقاً يكفل تمكين المرأة الريفية من شراء الأرض. |
Par ailleurs, Bahreïn avait établi un fonds spécial d'indemnisation pour les victimes et les proches de victimes des troubles. | UN | وأنشأت البحرين أيضاً صندوقاً خاصاً لتعويض ضحايا الأحداث الأخيرة وأقاربهم. |
Cette loi instaure également un fonds pour la lutte contre la violence sexiste. | UN | كما ينشئ القانون صندوقاً لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
un fonds de croissance et d'innovation a été créé par le Directeur exécutif en 2010. | UN | أنشأ المجلس التنفيذي في عام 2010 صندوقاً للنمو والابتكار. |
En Inde, ONU-Habitat a établi un fonds de roulement pour le microfinancement de services d'adduction d'eau et d'assainissement pour les pauvres. | UN | وفي الهند، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً متجددا للتمويل البالغ الصغر لخدمات المياه والصرف الصحي الموجهة للفقراء. |
Le Danemark a annoncé la création récente d'un fonds pour les victimes, qui recueille l'argent des auteurs de violences afin de l'utiliser pour venir en aide aux victimes. | UN | إذ أفادت الدانمرك بإنشائها مؤخراً صندوقاً للضحايا يجمع من الجناة أموالا يمكن استخدامها لمساعدة الضحايا. |
Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire a mis en place un fonds permettant de financer des projets générateurs de revenus pour les femmes. | UN | وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة. |
Ce mécanisme comprend un fonds multilatéral, financé par les contributions des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وتشمل الآلية صندوقاً متعدّدَ الأطراف يُموَّل من تبرعات الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Dans un autre pays, le Gouvernement a créé un fonds autorenouvelable pour raccorder au réseau hydraulique les habitations des petits villages, où les habitants sont trop pauvres pour pouvoir payer l'équipement en un seul versement. | UN | وفي بلد آخر أنشأت الحكومة صندوقاً دوَّاراً من أجل إتاحة التوصيلات المائية داخل المنازل في القرى الريفية حيث كان السكان فقراء ولا يستطيعون تحمُّل شراء المعدات المطلوبة في منشأة واحدة. |
Je saisis cette occasion pour demander à l'Assemblée générale de créer un fonds mondial pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Pour faciliter la circulation de la correspondance, la Direction générale des services pénitentiaires a décidé de faire installer dans chaque établissement une boîte spécialement destinée à recueillir les plaintes. | UN | ولتيسير تداول المراسلات، قررت الإدارة العامة للسجون أن تضع في كل سجن صندوقاً مصمماً خصيصاً لتلقي الشكاوى. |
Les lieux étant mal éclairés, une personne en avait fait tomber une boîte, provoquant une explosion entraînant une énorme déflagration qui avait fait des victimes et endommagé 90 habitations. | UN | وبسبب ظروف الإضاءة السيئة، أوقع أحد الأشخاص صندوقاً تسبب في انفجار أسفر عن انفجار أكبر منه بكثير وأدى إلى إصابات وتدمير 90 منزلاً. |
Tu fais quoi, tu gardes ça pour plus tard ? La prochaine fois, on prendra une boite. Viens ici. | Open Subtitles | هل توفر هذا لوقت لاحق؟ في المرة القادمة سنجلب لك صندوقاً |
16 caisses de fusils. On en a perdu une en chemin. | Open Subtitles | ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق |
921 boîtes contenant à peu près 10 000 dossiers | UN | 921 صندوقاً يحتوي زهاء 000 10 من الملفات. |
Bon, je vais faire avec les lisses. Un carton de "Trojan". | Open Subtitles | حسنا ، سوف افعلها بالنوع الناعم اريد صندوقاً منها |
J'ai appelé le propriétaire pour qu'il envoie une caisse. | Open Subtitles | ؟ اتّصلتُ بالمالك، و طلبتُ منه أن يرسلَ صندوقاً |
Le Greffier a ensuite ouvert un nouveau fonds d'affectation spéciale auprès de la Deutsche Bank à Hambourg. | UN | ومن ثم، أنشأ المسجل صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار لدى المصرف الألماني في هامبورغ. |
On m'a engagé pour livrer un coffre. Je ne devais pas l'ouvrir. | Open Subtitles | تمّ تكليفي بإيصال صندوقاً على نحو محدد، غير مفتوح |
Bien, les déménageurs avaient 36 cartons à délivrer. | Open Subtitles | حسناً .. أذن شركة النقل كان من المفترض أن يقوموا بتوصيل 36 صندوقاً |
- J'ai redécoré la boîte à magie! - Le pouvoir est plus fort que toi. | Open Subtitles | متجر السحر ليس إلا صندوقاً الآن القوة أكبر منكِ |