ويكيبيديا

    "ضربت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • frappé
        
    • touché
        
    • frapper
        
    • battu
        
    • cogné
        
    • frappe
        
    • frappée
        
    • battue
        
    • a heurté
        
    • frappes
        
    • été
        
    • battre
        
    • tape
        
    • elle
        
    • a donné
        
    Plus tard, la crise financière a frappé les marchés financiers internationaux à une vitesse inimaginable. UN وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية.
    Le tremblement de terre qui avait récemment frappé Haïti avait, hélas, fait la démonstration de la vulnérabilité des PMA aux chocs externes. UN وقد بينت الزلازل التي ضربت هايتي مؤخرا، وبالصورة الأكثر مأساوية، مدى تعرض أقل البلدان نمواً لآثار الصدمات الخارجية.
    La crise économique mondiale, qui a débuté en 2008, a également touché notre pays dont l'activité économique a fléchi cette même année. UN إن الأزمة الاقتصادية العالمية التي بدأت في عام 2008 ضربت بلدنا أيضا، فدخل في كساد في أواخر هذا العام.
    Aujourd'hui dans Gauche, Droite Face, nousdiscuteronss'il faut frapper quelqu'un à gauche, à droite ou de face. Open Subtitles اليوم على يمينيسار ومنتصف سنناقش فيما اذا ضربت شخص ما على اليسار او اليمين او في المنتصف
    J'ai été battu et maltraité et mon état est le résultat des mauvais traitements et des coups que j'ai reçus en prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    Le tremblement de terre qui avait récemment frappé Haïti avait, hélas, fait la démonstration de la vulnérabilité des PMA aux chocs externes. UN وقد بينت الزلازل التي ضربت هايتي مؤخرا، وبالصورة الأكثر مأساوية، مدى تعرض أقل البلدان نمواً لآثار الصدمات الخارجية.
    OK, pourquoi t'as frappé ce mec dans le métro ? Open Subtitles حسنٌ، لماذا ضربت ذلك الرجل في محطة القطار؟
    J'ai frappé un homme qui le méritait pas pour prendre l'argent. Open Subtitles لقد ضربت رجلاً، لم يستحق ذلك لأحصل على المال
    Tu as été puni... parce que tu as frappé ce sale gosse devant d'autres personnes. Open Subtitles بل وقعت في مشكلة لأنّك ضربت هذا الشقي في وجهه أمام الآخرين.
    Écoute, j'en suis pas fier, mais j'ai frappé pas mal de gamins à l'école. Open Subtitles أنا لستُ فخور بذلك، لكني ضربت فوق سهمي العادل في المدرسة
    Oui, j'ai frappé ton stupide mari, mais que dire de ce qu'il m'a fait ? Open Subtitles نعم.. لقد ضربت زوجكِ الغبي ولكن ماذا عن الذي فعله هو لي؟
    Le fait que tu t'énerves me fait penser que j'ai touché un point sensible. Open Subtitles حسنا، كونك قد بدأت تغضب يعني أنني ضربت على وتر حساس
    Je ne sais pas où est la seconde balle, mais on dirait qu'elle a touché quelqu'un. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين الرصاصة الثانية، ولكن يبدو أنه ضربت شخصاً ما.
    Bien que vous n'auriez pas dû frapper ma fille aussi fort. Open Subtitles تضرب ابنتي بشده لم يسبق لي ان ضربت امرأه قبل ذلك
    Tu l'as battu, tout comme tu as battu cette pute. Open Subtitles لقد كنت تضربها باستمرار، كما ضربت تلك العاهرة.
    Je me suis juste cogné la tête ce matin et Henry a pensé que ça serait une bonne idée. Open Subtitles انه فقط قد ضربت رأسي وهنري اعتقد بأنها ستكون فكرة جيدة اذا ما نظرت اليها
    Si vous frappez, ce n'est que justice. Mais si un autre frappe, c'est un crime Open Subtitles لو ضربت أنت فهو عقاب لكن لو ضرب شخص آخر فهي جريمة
    Mais si elle avait été frappée d'abord par une autre arme et ensuite par une hache, il y aurait eu beaucoup plus de sang. Open Subtitles لكن أذا كانت تخثرت دمائها بسلاح أخر أولاً ثم ضربت بالفأس, فكان لابد و أن يوجد الكثير من الدماء
    elle aurait été battue, ensuite emprisonnée et brutalement torturée et violée. UN وادﱡعي انها ضربت ثم حبست وتعرضت لتعذيب شديد واغتصبت.
    elle a heurté le mur à 300 mètres par seconde. Open Subtitles ضربت الجدار بسرعة ألف إنش في الثانية الواحدة
    Tu frappes un autre prisonnier Jap, je t'envoie en cour martiale. Open Subtitles إذا ضربت أسيراً يابانياً آخر، فسوف أطلب محاكمتك عسكرياً
    Au nom de la famille, tu m'a fait battre ce gamin. Open Subtitles بإسم العائلة، جعلتني ضربت الفضلات الحيّة خارج ذلك الطفل.
    Quand tu fais des bêtises, je te tape aussi, non ? Open Subtitles عندما كنت مطيع، أنا ضربت لك جدا، أليس كذلك؟
    J'aimerais attirer l'attention sur le fait que, non seulement la guerre a rassemblé tous les peuples, mais qu'en outre elle a donné un exemple d'entente dont le monde peut s'inspirer. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى أن الحرب لم توحد بين جميع الشعوب فحسب؛ ولكنها ضربت مثالا للتفاهم يمكن للعالم أن يتعلم منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد