Bien, mais l'avion pourrait à peine aller en Israël, pas de chemin de retour sans ravitaillement. | Open Subtitles | لكن طائرته بالكاد تصل اسرائيل من دون ان يعود مجددا لباكستان للتزود بالوقود |
Accompagne-le à l'aéroport et fait en sorte qu'il prenne son avion et qu'il quitte le pays. | Open Subtitles | مرافقة رجل إلى المطار، تأكد من انه يحصل على طائرته والذباب من البلاد. |
une liste de passagers quittant Paris dans son jet, avec des détails sur la sécurité, le personnel de bord et l'avion en soi. | Open Subtitles | انها قائمه بكل الركاب المسافرين من باريس على طائرته الخاصه الليله وتوجد تفاصيل عن اجراءت الأمن وطاقم الطيران |
Dit une fille qui sortait avec un gars pour qui sortir rimait avec jet privé. | Open Subtitles | اعمل بنصيحة امرأة واعدت رجلاً يهوى تناول الأطعمة الجاهزة في طائرته الخاصة |
Il a sa propre imprimerie là-bas. Je veux que vous preniez le premier avion. | Open Subtitles | وقد استقل طائرته الى هناك, اريدك ان تستقل الطائرة الى هناك, |
Le président se rendait au sommet quand son avion s'est écrasé. | Open Subtitles | الرئيس كان في طريقه الي المؤتمر ولكن طائرته وقعت |
Son avion atterrit dans 1h. On veut faire bonne impression. | Open Subtitles | طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد |
dont l'avion a été abattu il y a deux jours. | Open Subtitles | الملازم كريس بورنيت, والذى تحطمت طائرته منذ يومين |
Il n'a pas été informé de l'annulation de sa visite avant que son avion n'arrive en Afrique du Sud. | UN | وقال إنه لم يُبلَّغ بإلغاء زيارته حتى وصلت طائرته جنوب أفريقيا. |
Le rapport peut enfin être imprimé, mais le fonctionnaire a perdu quatre heures et le haut responsable a dû prendre l'avion sans son rapport. | UN | لقد ضاعت أربع ساعات من وقت الموظف، وفي أثناء ذلك، اضطر المسؤول الرفيع إلى ركوب طائرته دون التقرير. |
Il avait également invité le Président du Burundi à l'accompagner dans son avion. | UN | ودعا رئيس بوروندي أيضا الى السفر معه على طائرته. |
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan. | UN | وفي وقت أقرب، لقي طيار تابع للجنة الصليب الأحمر الدولية مصرعه عندما أسقطت طائرته بينما كان يحلق بها فوق جنوب السودان. |
Le cortège a fait immédiatement demi-tour pour retourner à l'aéroport et le Président Moubarak a repris son avion à destination de l'Égypte. | UN | واستدار موكب الرئيس مبارك إلى الخلف متجها إلى المطار، استقل طائرته عائدا إلى بلده. |
Le Vice-Ministre aurait amené les 200 premières personnes dans son avion privé à Bakou. | UN | وجلب نائب الوزير معه في طائرته الخاصة أول ٢٠٠ شخص إلى باكو. |
Il était aussi dans le même avion que Lars de la Turquie à New York. | Open Subtitles | لقد كان أيضاً على نفس طائرته من تركيا إلى نيويورك |
Et trouvez-moi un aérodrome tout près qui prendra son jet... de préférence un sur les trajectoires de vol des vols internationaux de Dulles. | Open Subtitles | وجدوا لي مهبط للطائرات على مقربة حيثُ سيصعد إلى طائرته يُفضل أن تكون طائرة على مسارات الرحلات الجوية المُحددة |
Dans son jet - certains glacière volant qui ne touche jamais vers le bas. | Open Subtitles | في طائرته بعض الثلاجات المُحلقة التي لا تهبط أبداً |
Il t'a dit ça depuis son jet privé ? | Open Subtitles | هل هذا هو ما اخبرك به من طائرته اللعينة؟ |
Je dois le divertir. C'est son show préféré. S'il le loupe, il pourrait retourner dans son jet. | Open Subtitles | يجب أن أسليه، هذا هو عرضه المفضل إنه يفتقده، ربما يركب طائرته ويعود |
Il est arrivé en retard à l'aéroport, il était coincé dans une longue fil de sécurité et a raté Son vol. | Open Subtitles | لقد وصل إلى المطار متأخراً وعلق فى طابور طويل، وفوّت طائرته |
Quand ils faisaient encore des mission de reconnaissance désarmée lui avait déjà monté une arme sur son appareil. | Open Subtitles | عندما كانوا يطيرون غير مسلحين في مهمة مناورات كان يضع بندقية على طائرته |